社会文化背景下俄语呼语分析_俄语论文.doc

资料分类:俄语论文 高级会员(皇家戏子)提供原创俄语毕业论文资料更新时间:2016-02-17
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5723
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Введение:Русское обращение развивается на фоне общественной культуры. Кроме того, в сопровождении отношения субъективной оценки к слушателю. Обращением называется слово или сочетание слов, называющее лицо или предмет,  к которому обращаютсят с речью. Обращение грамматически не связано с предложением, в составе которого он находится. Обращение может занимать место в начале, в середине и в конце предложения. В зависимости от своего места обращение произносится с разной интонацией, выделяется по-разному. 

   На фоне общественной культуры мы относимся к использованию руссиким обращением  и мы должны всесторонно знать общеполитическую обстановку. В любом случае мы относимся к разным людям.  Эти  требуют использования разным обращением от нас. Словом, язык каждой нации не отдельно существует. Он не только является средством обращении, Он тоже является носителем культуры. Поэтому, со стороны культуры мы проводим анализ и сравнение с китайско-русским обращением . Это помогает нам лучше узнать культуры двух нации.

 

论文资料贡献者对本文的描述:我国俄语界对二十世纪末俄语词汇变化的研究在分析、引用了俄罗斯最新的语言资料基础上融入了作者自己的理解和思考,材料丰富而翔实,内容广泛,论述视角独特,有助于及时、准......
相关论文题目: