中西亲属称谓差异_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(艾米)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-09-14
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4294
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Each language has its unique address in its address system. This paper introduces the kinship system in both China and the west and the differences between them. It also discusses the main reasons for these differences, such as different economic system, different family forms and different ideological concept. The purpose of the paper is to help readers to understand differences between Chinese and English kinship terms, thus to reduce the misunderstanding in cross cultural communication.

Key words: kinship system; Chinese kinship system English kinship system; differences; reasons 

 

摘要:每种语言都有其独特的亲属称谓系统。本文分别介绍了中国亲属称谓系统和西方亲属称谓系统,两者存在的差异。同时也介绍了造成此差异的原因,例如不同的经济体系,不同的家庭组织形式,以及不同的思想体系等。本文的研究目的是为了帮助读者能够增进对亲属称谓语系统的了解和跨文化分析,可以进一步加深对西方文化的认识,克服文化差异造成的交际障碍,从而更好的达到交流的目的。

关键词:亲属称谓系统;中国亲属称谓系统;英语称谓系统;差异;原因

论文资料贡献者对本文的描述:Chinese interpersonal relationship is power-oriented or status-marked. Chinese people address one another according to his or her position in the clans or the society. Patriarchal clan is the base of traditional Chinese social structure. Und......
相关论文题目: