关于《福尔摩斯探案集之恐怖谷》的汉译探索_英语专业(中文).doc

资料分类:英语论文 高级会员(轩宝)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-03-01
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:21171
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:本文选取了世界著名小说《福尔摩斯探案集之恐怖谷》里的第一,二章节作为翻译原文,其文体正式,语言纯正,用词准确,是理想的翻译练习材料。笔者在翻译的过程中严格遵循“忠实”和“流畅”的原则。首先,在翻译选词方面仔细斟酌,选取更能体现原文作者意思的词汇进行翻译;其次,在译文句式方面,在直译不通顺的情况下巧妙运用意译技巧,使译文句式更符合汉语的习惯表达以保证行文的连贯流畅。通过此次的翻译练习,作者对小说等文学体裁作品的特点有了进一步的了解,同时也懂得了不同体裁文章的翻译策略、思路和翻译方法各有不同,因此我们在翻译实践时必须先制定好正确的翻译策略,只要这样才能保证译文的信、达、雅三面俱到。

 

关键词:翻译; 忠实; 流畅 ; 直译; 意译

 

目录

摘要

Abstract

1.翻译选材来源及其特点分析- 1-

1.1翻译选材来源- 1-

1.2翻译选材特点- 1-

2.翻译正文- 2-

3.文学作品翻译方法探讨- 16-

3.1文学作品的特点- 16-

3.2文学翻译的定义- 16-

3.3文学翻译方法之直译与意译- 16-

4.翻译(方法、原则,措辞等)体会- 18-

参考文献- 20-

致谢- 21-

附录: 翻译原文- 22-

论文资料贡献者对本文的描述:从文体来说,《福尔摩斯探案集》属于英文小说,而英文小说文体具有以下特征:第一,语言的形象性。用词的特征是准确,多限定词、修饰词,这也是为了使描述准确和具体。第二,......
相关论文题目: