商务日语教学改革与跨文化交际能力的培养 [摘 要]入世后,日资企业对华投资力度加大,人才市场对商务日语人才的需求呈不断上升趋势,企业对日语人才强调的是复合型应用型人才,这给高校日语专业教代写日语论文学提出了更高的要求。传统的商务日语教学往往是较单一的语言文字教学,显然已不适应现代社会发展的需要,笔者认为,除了重点抓日语语言基础知识及相关商务知识等教育外,还应加强对日语语言与日本文化的探讨,特别是要加强跨文化交际能力的培养,从而扫除在今后商务活动中跨文化交际上的障碍。
[关键词]商务日语教学 复合型人才 跨文化交际能力
邓小平同志早在1983年就说过“教育面向现代化,面向世界,面向未来”。商务日语教育从属于日语语言、遵循日语语言发展的基本规律。要熟练掌握商务日语,根据人才培养的目标和人才培养的要求,商务日语教学在人才培养过程中,既要重视商务知识和商务技能的学习与训练,又要重视加强学生的跨文化交际能力的培养。为此,商务日语教学改革要按照教育部和省教育厅有关文件要求,深入研究新时期商务日语教学发展的趋势和特点,有针对性地采取措施,解决专业生存和发展中的关键问题。 一、商务日语教学的现状语言学家Culadstonen说过:“语言和文化紧密地交织在一起。它是整个文化的产物;同时也是形成并沟通文化各成分的媒介。”21世纪科技发展的今天,商务日语人才已不是狭隘的翻译,而是既能熟练运用日语,还要有一定的管理能力、开发能力,了解市场行情,懂得经营管理等,更确切地说日资企业、中日合资企业,以及外贸公司他们需要的是一职多能的复合型商务日语人才。首先,专业教师要养成用日语来思考、表达的习惯,在课堂中除语法要点用母语来解释外,其他时间尽量用日语来授课。不少教师叹息当今学生知识面过窄,其实我们教师也应该清楚地认识到自身知识水平的高低。开设的每门课程都不是独立的,比如《精读》这门课程,它的涉及面非常广,可以说它包含了听、说、读、写、译等五大课程。《精读》课不是语法课,不要过分地强调语法,这样会导致学生在实际运用中过分地“小心翼翼”而始终开不了口,要鼓励学生说日语,首先教师要以身作则带头营造日语氛围。但是,到目前为止商务日语专业的运行和发展还存在许多不尽如人意之处,其明显的结果表现为:所培养的人才还比较缺乏市场的认同与接纳,许多高校的商务日语教学还是依赖大量使用母语讲解外贸、企业管理类的新单词和语法,这种孤立的、单纯的语言教学是目前日语教学中常见的通病;只重视语言教学,而忽视文化知识传授的话,势必导致学生交际失误,从而影响商务活动的正常进行;其次是精通日语又具有商务实践经历的“双师型”师资严重缺乏。一般高校中基础日语教师比重较大,商务日语教师偏少且专业性较弱,也势必导致学生跨文化交际能力的低下。 二、商务日语教学改革要面向市场需求据日本三菱综合研究所的最新统计显示:长江三角洲成为日本企业投资中国的首选区域。目前日资企业在用人上已趋向多面化,社会上大量需求既精通日语、熟悉对日商务惯例又具有较强对日商务操作能力的技术应用性专门人才,高校商务日语教学首先就要充分认识到上述大背景,让学生了解和学习日本经贸、金融等方面的最新动向及最新知识,提高学生的阅读能力的同时掌握主要培养具有较强的日语听、说、读、写、译等基本技能和坚实的日语言基本功,并具有较强的商务日语交际能力,掌握经济、贸易基本理论和实务知识能够从事国际经贸活动并具有多方向发展潜力的高等技术应用性专门人才。为此,商务日语教学改革必须要面向市场。 1.加强专业课程建设在科学论证的基础上重新确定专业特色,进一步明确了商务日语人才培养目标。根据高校教育教学改革的要求,积极开展日资企业生产、服务、管理调研,进一步明确商务日语人才培养的方案,根据不同的需要,制定学生的知识、素质和能力结构体系,制订符合市场需要的培养方案和教学计划。在充分论证的基础上,组织全系教师经过反复论证,重组课程结构,更新教学内容,努力探索以应用能力培养为主线的“平台+模块”的教学模式。 2.运用现代科技手段,提高学生日语水平课堂教学注重提高教学方法的灵活性,积极采用现代化的教学手段,推广课件教学。利用先进的现代化教学手段,通过多媒体教学等直观的、生动的教学方式,每周安排学生看日本电影或日本电视剧,让学生了解日本的风土人情、生活习惯;通过互联网让学生收集最新资料,丰富学习内容,掌握日语新动态。 3.校企共建的实践教学方式具体的方法主要是采用“走出去、请进来”。走出去多与日资企业、中日合资企业,以及外贸公司有名的企业家接触,相互沟通信息,了解每个行业的特点。一年一次或两次举办日语人才培养模式的研讨会,邀请地方人事局领导、日资企业高层人物以及外贸公司的优秀总经理来校讨论与研究。保持足够的信息量,多给学生创造机会,让学生利用假期到日资企业、中日合资企业以及外贸公司参观实习,组织学生参加各种口笔译翻译活动,在实践中检验自己的日语水平。 三、跨文化交际能力的培养途径21世纪的今天,全球经济一体化正在形成,国际贸易、国际商务活动日益频繁。各国跨文化商务活动也处在一个多元和异质第二课堂学术研讨《商场现代化》2007年4月(中旬刊)总第500期386的文化环境里。由于各国文化不同,所表现出来的商务文化类型和定势也不同。因此,日语专业学生的跨文化意识的培养从根本上说,是一种文化素质的培养,而不是纯语言的训练或交际技能的训练。学生在学习过程中的语言输入和文化输入主要依靠教材、课堂和日语教师的传授。因此,日语教师的日本语言及文化的修养显得尤为重要。日语专业教师首先要深入细致地了解日本的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式甚至生活细节,正确处理好语言教学和文化教学的关系。日语专业教师必须要具有丰富的知识,不断了解日本的社会、文化、经济、时事等的变迁。还要对中国文化和日本文化同时有较深刻的了解,还要善于帮助学生提高跨文化交际的意识,避免交际过程中的文化误用现象。课余时间给学生补充些杂志,报纸,小说等读物,这些读物大多新颖,有趣味,也贴近生活,容易被学生接受。杂志和报刊的文章要涵盖政治、经济、文化、科学等各方面,文章的难以度要适当,使学生在能够理解和领会文章内容的基础上,政治、经济、文化方面的日语词汇量也会不断地扩大。再者,日语教师要把国内外最新信息和研究成果充分溶入教学之中,充分体现了优化课内,强化课外,突出了学生学习的主动性和教师的主导作用,强化互动,课堂教学中穿插听、说、读、写、译基本技能的实践环节。语言是文化载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。在教学中,特别是要注意因文化背景不同所产生的非语言性的代沟,帮助学生在系统地学习日语语言的同时,了解日本文化,比较两国的文化,从而扫除在今后跨文化交际上的障碍。众所周知,日本是个等级森严、论资排辈,具有纵向性结构的社会。日本人部下对上司、后辈对前辈史一种以生俱来的敬畏和服从,较横向关系日本人更重视纵向关系。因此,日本的商业活动,对于一个人的言行举止要求非常严谨,只有言行得体,才能行事,否则寸步难行。从事中日商务活动的人士一般是根据不同的商务场合,所使用的日语表现也随之发生变化。在商务日语使用上,除了日语语言的“结构规则”,即语言、词汇和语法等起作用外,还有一种“使用规则”在起作用,也就是商务日语交际时的得体性。比如日语中“この件についてはさせてください”这句话是使外国人感到困惑的有代表性的暧昧句。说这句话,虽然也有可能实际进行研究,但如果是日本人皱着眉头说的话,基本上是表示拒绝,这就是日本所特有的暧昧的表达方式。还有,在日本的商业活动中,日语中的敬语使用主要基于内外关系,其次是上下级关系,敬语规范的使用不仅能够体现商务人员的自身人文素质,还可以营造友好的商务礼仪氛围,促进商务目标的顺利进行等等。其次,教师要为学生课堂内和课堂外的学习提供必要的条件,使学生的跨文化交际能力得到进一步的提高。教师不仅要在课堂上结合教材设置情景,进行跨文化知识的介绍,在教学中引导学生比较中日思维模式的差异,使学生认知、理解这种文化差异,有意识地参照得体、恰当的文化背景来进行交流;在课外教师也应最大限度地创设好日语文化氛围,多渠道地摄取文化养
|