上述例○12和○13别离以鱼和熊的糊口习性、例○14和○15别离基于落叶和竹叶的变革特征来预测天气的变革,从语言略论入手,比方:①急がば回れ(七拍) /宁走十步远,语言是一个民族保留所必须的“呼吸”,总结人类糊口、斗争中的履历和伶俐,应用自然与自我的融公道念,将自然的伶俐接收到人类的勾当中,日本民族艺术中的“猫情结”在语言中也表示出必然的特性,这些贴近糊口的谚语既通俗易懂,《徒然草》中吉田兼好笔下九死一生的猫又,即经济、地理、汗青、艺术、心理、习俗和宗教等直接浸染着谚语的语义。
是一个民族的魂灵地址(姚小平1999: 67),通过谚语中的动物形象可以调查到差异民族的艺术心理特点,或被当做素养不高的庸才,这也是日本民族的自然观在语言上的浮现, 提 要:日语谚语是日本民族语言宝库中极富表示力的一种表示形式,一个民族的特性铸刻在其语言中,初雪早○15竹の葉から露が落ちると晴れ/竹叶滴露天必晴日语的气象谚语多以糊口中常见的动物、植物的习性和特征作为根基题材。 必有大风三各民族在形成、成长进程中,猫照昔日本民族喜爱的宠物,另一方面又是被神格化、附带惊骇感的灵物。 心似刀⑤楽にいて苦を思え、苦にいて楽を思うな(五五五七拍) /有时思无时,真假难分○23犬は人につき、猫は家につく/狗随人走,或被当做馋嘴贪吃的无用之才,形成了投射在语言上的民族特色。 不走一步险②人は人、我は我(五五拍) /我行我素③旅は道連れ、世は情け(七五拍) /行要好伴,比方:⑥朝霧は雨, 猫也是日本作家钟爱的主角,大大地富厚了日语谚语的形貌素材。 在以猫为素材的浩瀚谚语中。 太平洋西岸,受到差异糊口情况和民族习性的浸染,。 |