典范的用法:“~+かもしれない”;可能“そうかもしれない”。 典范的用法:从句“(確かに/なるほど)~かもしれない+が/け(れ)ど(も)”+主句;可能,还出格利用“かもしれない”这种婉转的、具有嘲讽意味的表达方法,起到润滑剂的影响,“‘かもしれない’接在动词、形容词终止形和名词、形容动词词干下面。 常常利用“かもしれない”关于对方所说内容先加以认可或同意,どうしよう、どうしよう…」(Love) (7)南「男と女って向き合ったとたん、しんどくなるね,关于对方的感觉加以确认的同时,仓持保男.教師用日本語解说ハンドブック④.文法Ⅱ.助動詞を中心にして改訂版.东京:常人社,……(略)」(丘)措辞人在论述措辞内容之前,喧嘩して、嫉妬して、傷つけ合って」桃ちゃん「逃げ場ないですからね,作为“譲歩”的性能利用时。 私の履歴、間違って入力されてるんじゃないの?」(肩)措辞人在论述措辞内容之前,誰も淋しい,尚有“ご存知かもしれませんが”、“余計なお世話かもしれませんが”、“間違っているかもしれませんが”等习用说法较量常见,除了暗示推量的用法以外,そして、この世にはふたりでいても三人でいても四人でいても、ひとりの人がたくさんいる,日语论文, “かもしれない”的根基语法项目标进修探讨 摘要:“かもしれない”是在低级日语进修阶段所要把握的根基语法项目, 2.譲歩 (3)美咲「……でも、才气もあって、背も高くて、実はもてたでしょ」永瀬「……そういうことを言ってるんじゃない, 要害词 前置き 断定回避 “かもしれない”是日本人常常利用的句末形式之一,从句“そうかもしれない+が/け(れ)ど(も)”+主句。 而是出于日本人固有的为对方着想的心理,为制止本身的表达给对方带来不愉快的浸染,2017. [3]黄钰涵「.かもしれない」の婉曲表現としての機能分類について.日本語解说究.2017(51). [4]阪田雪子,“かもしれない”尚有暗示委婉的用法。 作为“前置き”的性能利用时。 在低级日语教科书中的语法表明多半是从其接续方法举办说明的,だから、僕の本を読む……」(Love )(4)正夫「おまえ、そんなみみっちいこと言ってねえで……」杏子「みみっちいかもしれないけど、それが私の人生だし、それが私の幸せなんだ……」(ビュ) (5)信江「でも四十五のお父さんにとっては、充实対象になり得るでしょう?」孝平「そうかもしれないが、そういうこととは今回は関係ない,口语化形式的“そうかも(ね)”较为常见,でも、僕は今、ひとりで暮らしている,为人际来往缔造精采的语言气氛,阪田?仓持(1993)提到“君はうれしいかもしれないが、我々には少しもありがたくない”,来阐发本身的差异概念。 “かもしれない”尚有暗示委婉的用法,現にひとりだ,1993.,みんな孤傲だ,会话中常常利用,另外,然而,是日语中的一种推量表示形式,作为“断定回避”的性能利用时,会话中利用可以使语气变得柔和、婉转,特意利用“かもしれない”来制止断定的表示形式,確かに、しあわせな恋の記憶はあるかもしれない,今まで、セコンドで応援してた人が正面に来て対戦相手になるんですもんね」南「……そっか……そうかもね」(ロング)措辞人在表达本身的情感或感觉时,“かもしれない”与副词“確かに”或“なるほど”搭配呈现较为常见,日语论文,“かもしれない”尚有“皮肉”的性能, 1.前置き (1)芙美「……(略)お邪魔かもしれませんけど、水やなにか、きっと一人じゃ大変でしょう」孝平「それは、どうも」(丘) (2)「ご不満かもしれませんが、今のところ、青木さんにご紹介できる仕事はこれしかないんです」「ちょっと、待ってよ,利用“かもしれない”作为开场白,是暗示措辞人猜测的句型”,然后在“かもしれない”后头紧随着利用“が”、“け(れ)ど(も)”、“しかし”等暗示逆接的接续助词或接续词,私はここに登録してからずっと受付か秘書をやってきたの,营造一种使听话人较量容易接管本身话语的情况, 参考文献: [1]平田真美.「かもしれない」の意味―モダリティと語用論の接点を探る―.日本語解说.2017(108). |