……から和……ので都是补格助词,表示“因为……”的意思,那它们有什么区别吗? 这个问题对初学者是容易搞不清楚的。所以在这里做个简单说明。另外,日语论文,这2个词的其他容易混淆的用法,也加以简单说明。 一、相同点 1、表示“因为……所以……”,是接续助词,构成主从句的原因状语从句,表示主句的原因。 1)今日は寒いから、セーターを着ます。(因为今天冷,所以穿毛衣。) 2、可以接在敬体句和简体句的后面。 1)今日は寒いですから、セーターを着ます。(同上) 二、不同点 请看表: 三、例句和说明 1、前置用言的活用形:から要求终止形;ので要求连体形。 1)今日は寒いので(から)、外出しません。 2、主客观问题:から可以表示客观、主观,所以后面可以接请求、命令、推测等等句子;而ので只表示客观,日语论文,所以不能接请求、命令、推测的句子。 1)みんな勉強していますから(不能用ので)、静かにして下さい。 3、因果倒置的问题:一般因果联系的句子都是前因后果。但是,日语,用から可以形成前果后因的句子。而用ので就不能形成因果倒置的句子。 1)明日試験があるから、皆は一生懸命勉強しています。 2)雨が降っているから、外出は止めます。 4、语气问题:から比较生硬,而ので比较柔和。因此,中年以上的妇女特别喜欢使用ので,显得柔和和有教养。在这样情况下,对上述2的主客的问题,遵守就比较差,即经常用ので,后面使用请求、命令、推测的句子。 四、其他用法 1、から 1)体言+から,表示“从……”。 2)用言连用形(五段动词音变浊化)+てから,表示“……之后” 2、ので 1)贈り物ですから、綺麗なので包んでください。(因为是礼品,请用漂亮的包装纸包吧。) |