日语语法:隣、横、側的区别[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

「隣」「横」「側」はどう違う?
  “隣”(邻近,旁边)“横”(旁边)“側”(旁边,附近)的区别

  これらの違いについて考えるには、これらに対立する「隣でない」「横でない」「側でない」とは何かということについてそれぞれ考えるとわかりやすいかもしれません。

  在思考上述近义词的区别之前,我们不妨先想一下它们各自的反义词“隣でない”,“横でない”和“側でない”是什么意思。这样一来,说不定会更好理解。

  まず「隣でない」とは、「二つの個体の間に何かが存在する」ということになります。すなわち「隣」というのは個体を数え上げていくときに、二つの個体の間に何も存在しないような関係にあるということです。その際個体同士の位置や距離は問題になりません。たとえば日本と韓国は海を隔てて離れてはいますが、その間に国は存在しないので「隣の国」と言うことができます。

  首先,“隣でない”是指:两个物体之间存在某物。即“隣”是指在点数物体之时,发现两物体之间不存在任何东西的这种邻接联系。此时,两物体的位置和距离怎样并不造成作用。比如,日本和韩国虽然隔海相离,但在两国之间并不存在另一个国家,日语论文,所以能说日韩是“邻国”。

  次に「横でない」は、「縦」や「斜め」などが挙げられます。「横」「縦」「斜め」はいずれも個体同士の位置関係を表す語です(これとは別にひとつの個体の姿勢を表すこともあります)。すなわち「横」は個体同士のある位置関係を表した語ということになります。「隣」とは違い、間に何かが存在するか否かは問題となりません。また距離も問題となりません。

  其次,“横でない”是指:“竖”,“倾斜”等意。“横”,“縦”和“斜め”都是表示物体间位置联系的词(除此,也可表示单个物体的情况)。也就是说,“横”是表示物体间的某种位置联系的词,与“隣”不同,物体之间是否存在某物以及物体间的距离等并不造成作用。

  また「側でない」は、「遠く」ということになると考えられます。つまり「側」は個体同士の距離を中心に見た語ということになります。「隣」とは違い間に何かが存在するか否かは問題となりません。また「横」とは違い、位置関係も問題となりません。

  然后,“側でない”可看为“远方,遥远”之意。也就是说,“側”是将物体之间的距离视为重点的。与“隣”不同,物体之间是否存在某物不会有作用。另外,与“横”也不同,物体间的位置联系也不成其为问题。

  「隣」「横」「側」には以上に見たような点において本質的な違いが存在すると考えられます。

  可以认为,“隣”,日语论文,“横”和“側”之间在上述各项中具有本质上的区别。

日语毕业论文
免费论文题目: