日本语:「わかる」と「知る」の違い[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  「わかる」と「知る」はどう違う?

  「わかる」「知る」は、次のような文脈では同じように用いることができ、違いが感じられません。

  使い方がわからないので教えてください。

  使い方を知らないので教えてください。

  しかし、以下のような文脈では「知る」を用いることができず、二つの語の意味に違いがあることが見てとれます。

  ×説明を聞いたが使い方を知らない。

  説明を聞いたが使い方がわからない。

  ×いろいろ試してみたが使い方を知らない。

  いろいろ試してみたが使い方がわからない。

  このように、「知る」は新たに知識などを得ることを表しますが、「わかる」はそれを理解・把握し自らのものとすることに主眼がおかれています。したがって、「知る」→「わかる」という過程はあっても、「わかる」→「知る」という過程はありえないということがいえます。

  アメフラシは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。

  また、二つの語には、このような意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。

  知りたい/×わかりたい

  知られている/×わかられている

日语日语论文日语论文
免费论文题目: