【摘要】
对于「~が~たい」和「~を~たい」的区别「水が飲みたい」是现代标准的一种说法。但是,日语论文,「水を飲みたい」这种说法却被广泛运用,因此说这种说法是错误的,是不恰当的。本文从一个初学者立场,结合学习中的一些心得,从略论「水が飲みたい」和「水を飲みたい」的不同出发,对「~が~たい」句型的意义、特征和运用进行综合全面的探讨。 本文主要由三部分组成。第一部分介绍「水が飲みたい」和「水を飲みたい」二者在语法上、意义上的区别,第二部分通过对「~たい」的修饰联系以及如何认识「~が」进行讨论,对对象语论、宾语论进行反驳,日语论文题目,阐述「が」是客观主语,具体地对「~が~たい」句型的意义进行讨论。第三部分则进一步研讨「~が~たい」在语法上、意义上、构造上的特点和用法。 要旨
現在の標準的な言い方としては、「水が飲みたい」の方を採るべきであろう。しかし、「水を飲みたい」という言い方も一般に広がってきているので、これを誤りとするのは妥当ではない。本論は、初心者の立場から勉強の感想を述べ、「水が飲みたい」と「水を飲みたい」との相違点を略论し、「~が~たい」という文型の意味、特徴及び応用について、総合的な考察を目指す。 本論は三部分からなっている。第一部分では、「水が飲みたい」と「水を飲みたい」との文法上、意味上の違いについて紹介する。第二部分では、「~たい」の修飾関係について、また「~が」はどういうように認識するかについて 、対象語論説と目的語論説とも反対し、「が」は客観的主語を表すと述べ、「~が~たい」という文型の意味について具体的に略论する。第三部分では、「~が~たい」という文型は文法上、意味上、構造上の特徴及び使い方について検討する。
|