漫谈日语中的功能动词[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘 要】 日语中有一类动词,在和动作性名词搭配的时候,往往丧失了本身动词自身的含义,变化成为一种没有实在意义,类似于虚词的存在。但是这并不意味着这种失去实在意义的动词并没有存在的意义。实际上,这类功能动词在功能性上补充并完整搭配的动词性名词的意义,使之完备充实。在日语探讨中,这类动词比较复杂,略论和理解起来比较困难,因此有必要在学习和理解的时候要慎之又慎,理解深刻透彻。
中国论文网
  【关键词】 功能动词 动作性名词 功能性 补充
  所谓的功能动词是指和动作性的名词一同使用的动词。这种动词原来的意思很少,为了添加态与体的意思而被使用的形式的说法。如以下的例子。
  影響を与える 影響を受ける
  相对应的形式
  影響する 影響される
  使用时几乎是一样的。“与える”的原意是“上位者が(自分の)ものが他人のものになるような行為をする”(有地位的人将自己的东西给了他人这个动作)。大体上已失去了方向性以外的含义。“受ける”的情况也是一样。只是表示被动的意思。具有如“与える”“受ける”这样使用措施的动词称之为功能动词。
  功能动词的使用措施,日语论文,从广义上被认为是对于态与体的形式。大体上略论一下。
  1. ボイス相关
  在上面的例子中,出现了与被动“される”对应的“うける”,与“する”对应的“与える”与其相近的,相当与使动形式的如下所列。
  1.1〈与える·うける〉
  首先,例举一下与上面出现的“与える”与“受ける”对应的例子。
  ·学生に注意する 学生に/から 注意を受ける
  ·教師に/から 注意される 教師に/から 注意をうける
  “Nに注意する”“Nを刺激する”的“に·を”是不同的,但如使用“与える”也同样变成“NにNを ”的形式时必须要注意。能与这两个动词一同使用的名词很多,是产词量很高的。而诸如这样的“影響を与える·受ける”动作性作词有很多,比如:注意 指示 警告 保護 援助 説明 評価 許可 刺激等。
  另外,“与える”可为被动形式,更加扩大了其表现的可能性。如:彼女の仕事ぶりに刺激を与えられる。
  除此之外,“与える”也有如下所示的相当于使动的用法。
  ·人を感動させる 人に感動を与える
  类似的还有“満足·喜び·感銘·休養·動揺”等。而“喜びを与える”比“喜ばせる”有着深一层的感觉。同样这些也可以使用被动形式。
  1.2〈加える〉
  “加える”大体上与“受ける”是相对应的。
  ·原稿を修正する 原稿に修正を加える
  ·原稿を修正される 原稿に修正をうける
  ·刺激を加える
  类似于“攻撃·非難”由“AがBに を加える”变为“BがAから をうける”句型。(×攻撃を与える),只不过“説明を加える”的场合,感觉是在原本没有的基础上,“加える”多少保持了原意。
  1.3〈得る·集める〉
  在相当与被动“される”的功能动词的表达中,多是事后有一种负面的意思,但也有不是这样的。比如上例的“受ける”就是中立的形式。“援助”与“警告”也是,其内容不管好与坏,都接受。与其相对的“得る·集める”有着积极的意思。
  人々に/から 信頼される 人々(から)の/から 信頼を得る
  人々に/から 尊敬される 人々(から)の/から 尊敬を集める
  “集める”暗示着量的多少,所以有更多的感觉。除此之外还有,日语论文,使用“N(から)の”的形式也是很有特点的。也可成为“Nから”的形式。
  1.4“浴びる·買う·招く·許す”
  在被动的意思中也有不好的表示。比如“浴びる”让人有量的多少的感觉。
  人々に/から 批判される 人々(から)の/から 批判を浴びる
  比如:非難·攻撃·反論·冷笑·拍手·注目·賛成
  诸如像“拍手·注目·賛成をあびる”虽然没有不好的意思,但是多少都带有点消极的倾向。还有,“浴びせる”对应“浴びる”时,有一种“ する”(人为)的说法。
  ·人々が(彼を)批判する 人々が彼に批判を浴びせる
  1.5“起きる·起こる”
  接下来例举几个相当与“ する”的形式。首先,对于火灾或事故时使用的“起きる·起こる”
  情勢が変化する 情勢に変化がおこる
  機械が故障する 機械に故障が起きる
  サ変動詞的主体“Nが”变成“Nに”時,“Nが起きる”作为场所的功能。“間違い”不是サ変动词,但也可以与“起きる·起こる”一同使用,作为参考附带说明一下。
  而“摩擦が起こる”与“摩擦する”是完全不同的意思。前面的“摩擦”被使用在抽象的情况下。比如人间联系,国际联系等。
  2. 其它
  除了第一大类以外,有很多功能动词与复合动词很像。一个一个例举是讲不完的,所以举一些有代表性的例子。
  首先,与体有关的,从也被看作复合动词“开始、继续”的表达开始。
  2.1与“し始める”相近的
  (Nの)発売を始める (Nを発売し始める)
  (Nの)準備にかかる
  (Nに対して)反撃に出る
  (Nとの)交渉に入る (Nと交渉し始める)
  “入る”、“出る”与“始める”有相似的意思是很有趣的。关于学习者来说可能很难理解。
  2.2与“し続ける”相似的
  努力を続ける (努力し続ける)
  (Nとの)接触を保つ (Nと接触し続ける)
  沈黙を守る
  “保つ”保持着原来的意思。但是“守る”是不同的,强调的是反复的表达。
  議論を重ねる(反复、一遍又一遍) “議論し続ける”是有间隔的。
  練習を繰り返す
  不仅是持续,而且强调程度。
  修交を積む
  解明を進める
  2.3强调程度(与“強く/深く する”相近的)
  結束を固める
  期待をこめる
  工夫を凝らす
  審議を深める
  理解を深める
  2.4与可能表现相似的
  納得が行かない (納得できない)
  説明がつく (説明できる)
  2.5与自发表现相近的
  察しがつく (察せられる)
  以上,只是举了些简单的例子,就已经感觉到日语表现的广泛了。要理解这些,并且能够独自应用,不仅是需要大量的时间,而且有关于外语学习者是十分辛苦的。
  参考文献:
  [1] 杨玲.「日本語授受動詞の構文と意味」中国传媒学院出版社.H362.328.
  [2] 林璋.「日本語授受関係試析」「J」.北京:日语学习与探讨 2017(2)28.
  [3] 吴立新.浅说日语表达中的恩惠联系「J」.大连:日语知识,2017(11).
  [4] 刘晓霞.日语授受表现中的恩惠意识与艺术准则「J」.韶关:韶关大学学报(社会科学版).
  [5] 魏林.日本人的心理恩惠意识与日语授受联系的实际使用.郑州轻工业学报,2017(9).
  [6] 王燕.谈给予补助动词指示受益者的语法功能.日语探讨,2017(2).
  作者简介:张治军,(1981-),男,河南省商丘市人,硕士,江苏省常州机电职业技术大学日语教研室讲师,探讨方向为日语语文学和中日翻译理论。
  周晓瑜,(1981-),女,黑龙江省鹤岗市人,硕士,江苏省常州机电职业技术大学日语教研室讲师,探讨方向为日语语文学中日比较文学探讨。
  (作者单位:常州机电职业技术大学经济管理系)

免费论文题目: