从“拒绝表现”看日语的配虑表现[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘  要:关于日语学习者来说,日语毕业论文日语中的“拒绝用语”是经常遇到的也是最容易迷惑的。日本人在收到请求的时候一般不会立刻回复,而经常说“好的,我知道了。请容我考虑一下”、“这次有点……”之类的委婉、含蓄的话。特别是在贸易以及各种谈判当中这种暧昧的表现尤其突出。本论文将从近年来的小说中取材,收集不同场景下日语的“拒绝用语”,透过不同的拒绝策略可以略论出语言表现中所采用的“配虑表现”的不同之处,由于顾虑着眼点的不同导致日语学习者对“拒绝用语”认知与判定的异同的出现,接下来将从语言学的角度略论这一系列异同。
中国论文网
  关键词:拒绝用语;文脉依存性;委婉;艺术异同;配虑表现
  [中图分类号]:H36 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-32--02
  1、先行探讨及本论文的探讨目的
  生驹知子・志村明彦在1993年的探讨中指出:日语会话当中,在拒绝对方请求的情况下,除了简单的拒绝之外,往往会提出另外的提案或者给出相应的意见。相对比有着直接拒绝倾向的日语学习者而言,以日语为母语的日本人则通常采用半话,日语论文题目,或欲言又止的方式,尽量避免直接拒绝。
  藤森弘子在1995年的论文中提出:在构成“拒绝行为”一部分的“解释”的语义公式(「意味公式(semantic formulas)」)的语末、句末助词方面,日语学习者以及以日语为母语的说话者都有一个特点,关于联系比较亲的人会采用直接提示命题型的表达,不使用语气词可能会导致意思传达不明确,或者母语说话者一种强硬的感觉。
  此外,国内外针对“拒绝行为”的探讨数量很多,如:加纳陆人・梅晓莲针对“道歉表现”指出日本人的道歉行为要明显多于日语学习者,并且句末助词使用的情况可以看出其中微妙的心理异同。周升干针对“先投表现(前置き表�F)”的使用率进行调查,具体略论了使用率较高的“道歉”“感谢”“共感”几项。
  综上可知,先行探讨聚焦于“拒绝策略”“句末助词”“道歉表现”等方面的比较多,关于“拒绝用语”与“顾虑表现”两者结合的探讨还比较罕见。本论文基于以上探讨,对小说中出现的“拒绝用语”从语用论、语法、艺术角度进行略论,旨在研讨“拒绝用语”中的顾虑因素,揭示不同语境下“拒绝用语”是如何体现配虑因素的,以及两者之间的关联性,以期日语学习者有所裨益。
  2、语料略论与考察
  日语学习者经常会遇到的难题是,日语的“拒绝用语”有“暧昧表达”的倾向,所以难以揣测说话人的意图。从“顾虑表现”的角度出发不难理解,日本说话的时候总会顾及听话者的感受,以免伤及对方面子或者感情。Brown和Levinson的“面子理论”中指出面子的双重性“积极面子”:希望他人喜欢、认可、赞扬,“消极面子”:希望不被打扰、不被限制、自由行动。所以,不直接拒绝也可以反映出其中“消极面子”的一面。
  2.1略论对象以及略论措施
  作为略论对象的资料是各种类型的小说中的“拒绝表现”。
  在略论“拒绝表现”中的顾虑因素时,在生驹(1993)分类的基础上,结合吉田好美(2017)等人的分类重新定义出适合本论文的“语义公式”,主要分为三大板块:直接拒绝表现、间接拒绝表现、附加表现。根据略论需要也会考虑先投表现与语末表现。
  2.2“配虑表现”的表达方式及功能�D拒绝表现为例
  “配虑表现”是为了不使对方讨厌而采用的一种手段。从形式来看分为句末表现、间接表现、先投表现。从功能性上来看,有缓和语气、引起共鸣、表示负担、谢罪等多种。
  (1)「彼にはまだ早いかと思いますが」
  (他是不是还有点年轻啊)
  「……かと思います」使拒绝表现变得委婉,将自己的意见通过让步型的语言表现出来,避免了直接拒绝带来的正面碰撞,作为下属的半�g在考虑到自己地位以及店长的面子的情况下选择的表达。句末助词「が」具有缓和语气的影响。「早いか」一句理由间接地表达了拒绝之意,可以推测出是出于对话中人中西的顾虑,避免直接否定给对方及自己带来的不快。
  (2)「私には目が利かないので�o理ですが、健�Lをお祈りします」
  (我没那么好的鉴赏力,但希望你们继续努力)
  从“语义公式”的角度来看,采用了“理由/否定表现/祝福”的模式。从自身出发阐述不能接受的理由,减轻推销者的负担。在敬语使用的目的方面重要的一点是“不给听话人或者读者带来消极的情感”这里「お祈りします」正是出于这种顾虑而使用的。因为拒绝本身会让对方产生厌恶之情感,在前面做出否定拒绝购买之后,提出相应的祝福也是为了修复彼此联系的一种“配虑表现”。
  (3)「��いけど、ロックには�d味がないの。�きたいと思わないの」
  (抱歉,我没兴趣,也不想听)
  受朋友邀请去听摇滚乐之后,通过“先投表现”/“理由”的表现来拒绝。可以看出年轻人之间拒绝相对直接一些,但并不代表没有顾虑,「��いけど」这一“先投表现”来表示自己拒绝的抱歉之意,其中整理都用简体表达,是出于两人联系的亲密性,避免敬语表达带来的距离感与疏远性的配虑表现。
  2.3“拒绝表现”的艺术作用因素
  Hall理论将艺术分为“高文脉艺术(High Context Culture)”、“低文脉艺术(Low Context Culture)”。日本人之间的交流并不会说很多话,而是通过字里行间的表达来读出对方的意思与心情。日本的艺术正是Hall主张的高文脉艺术,因为文脉的依存性或者说粘着性非常高,多数情况下无需言语化。为了理解对话的内容,不能仅仅靠字面表达的意思,寻求言外之意也非常关键。因此,在拒绝过程中辩解很少也是可以推断出来的。
  3、结语
  通过“语义公式”对以上具有代表性的例子略论,初步明确了:不同层次的人配虑表现的着眼点也不尽相同,年轻的朋友之间,出于亲密联系的考虑,通常采用简体、简单的方式进行拒绝,避免过于正式而让对方不知所措。此外,年龄层次的不同会导致拒绝策略,顾虑因素随之变化。最后通过例子也可以看出,通过理由来拒绝的占了相当大的比重,理由是拒绝表达不可缺少的一部分。
  本论文为以后深入探讨“拒绝表达”与“配虑表现”的联系奠定了基础,当前还有很多不完善的地方,比如一些非语言性的作用因素,这将成为今后探讨的课题。
  参考文献:
  [1]森山卓郎(1990)「「断り」の方略�D��人�v�S�{整とコミュニケ�`ション」『言�Z』8号
  [2]生�x知子・志村明彦(1993)「英�Zから日本�Zへのプラグマティック・トランスファ�`:『断り』という�k�行�椁摔膜い啤埂喝毡菊Z教学』79号
  [3]カナックリン・ラオハブラナキット(1995)「日本�Zにおける「断り」�D日本�Z教科��と�g�Hの会�との比�^�D」『日本�Z教学』87号
  [4]藤森弘子(1995)「日本�Z学�者に�られる「弁明」意味公式の形式と使用�D中国人・�n国人学�者の�龊熄D」『日本�Z教学』87号
  [5]�o�u重喜(1998)「コミュニケ�`ションタスクにおける日本�Z学�者の定型表�F・文末表�Fの�得�^程�D中国�Z�者の「依�m」「断り」「�x罪」の�龊熄D」『日本�Z教学』98号
  [6]周升干(2017)「断る�雒妞摔�ける「前置き表�F」について�D中国の日本�Z学�者と日本�Z母�Z�者の比�^�D」大阪府立学院 言�Z艺术学探讨 言�Z情�缶�3
  [7]吉田好美(2017)「�嵴T�雒妞摔�ける断りのコミュニケ�`ションに�られる代案について�D日本人女子学生とインド女子学生の比�^�D」群�R学院国�H教学・探讨センタ�`�集
  [8]贾丽(2017)<日语书面语中的拒绝表达>《日语学习与探讨》138号
  [9]陈访泽、刘珏(2017)<日语拒绝语言生成机制>《日语学习与探讨》149号
  [10]孙杨(2017)<日语的“取消请求”言语行为探讨-基于对日语母语者和中国人日语学习者的一项实证调查>《日语教学与日本学》第4辑

免费论文题目: