作 者:张晓英 机构地区:呼伦贝尔大学外国语大学 出 处:《校园英语》2017年第6期212-213,共2页English on Campus 摘 要:「おろす」是由动词原型「おる」派生而来,属于使役移动动词,汉字用[降ろす、下ろす、卸す]表示。作为他动词的「おろす」的意义用法非常复杂而且具有多样性,这个动词的原始意义是[由于外力的影响,使物体从上面的领域移动到下面的领域]。像日本学者国広指出的那样[多义的分歧并不是无准则性产生的,普遍来说这些分歧总是会存在某些在心里上或认知上的契机。]本文从认知语言学的角度出发,以动词认知的措施,对这一日语动词做出略论,旨在为初级日语学习者提供一种强记词典义项之外的、系统简洁的学习措施。原型是指在范畴的成员中,位于中心位置且更加典型的事物。「おろす」的最基础的意义是用法1的[由于外力的影响,使物体从上面的领域移动到下面的领域]这就是「おろす」的原型意义。在这片文章中,「おろす」是如何从原型意义转变为各种各样其它的意义的,在「おろす」意义扩张的进程中,人们的认知起了怎样的影响等问题进行探讨。在本篇文章中笔者将从认知的视角来整理一下「おろす」的意义用法,从认知语言学的角度进一步考察「おろす」的语义网络。 关 键 词:认知 典型 语义网络 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语毕业论文 |