“西学东渐”对中日近代翻译实践的作用[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:罗集广 张景华 朱棠 LUO Ji-Guang, ZHANG Jing-Hua , ZHU Tang (School of foreign Studies, Hunan University of Science and Technology, Xiangtan 411201, China)

机构地区:湖南科技学院外国语大学,湖南湘潭411201

出  处:《湖南科技学院学报:社会科学版》2017年第3期120-125,共6页journal of hunan university of science&technology

基  金:教育部人文社科项目(13YJC740136); 湖南省社科基金项目(15YBA162)

摘  要:西学东渐是一部近代东西文化碰撞和交融的历史。近代中日两国在西方先进文化巨大的冲击下,从被动到主动走上了近代化的道路。翻译不仅是西学东渐的开始,而且伴随西学东渐的全过程,记载了西学东渐的重要历史信息。从翻译史的角度,研讨西学东渐对中日近代翻译实践作用,揭示出翻译实践背后中日对待西学的态度:中体西用与和魂洋才,是导致中国近代化道路曲折艰辛,而日本迅速跻身于世界列强的重要原因。"Easternization of Western Learning"is a history of cultural collision and integration between East and West. In modern time,China and Japan embarked on the road of modernization from passive to initiative,due to the huge impact from the Western advanced culture. Translation marked the beginning of "Easternization of Western Learning",accompanied the whole process of it,and recorded the importantly historical information. This paper,from the perspective of translation history,attempts to discuss the influence of "Easternization of Western Learning"over modern translation practice of China and Japan,reveal the different attitudes behind the translation practice towards Western learning: both the Chinese- style Westernization and"Japanese spirit,but Western material"are the important reason that caused Chinese road of modernization to be difficult and complicated,while Japan rapidly ascended itself among the big powers.

关 键 词:西学东渐 中日近代化 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语毕业论文日语论文
免费论文题目: