作 者:鲁诗语 机构地区:大连外国语学院,辽宁大连116044 出 处:《课外语文:上》2017年第3期146-147,共2页 摘 要:被动句分为直接被动句与间接被动句。间接被动句专门用来表示"被害""不如意"等意义,是日语特有的语言现象。然而,笔者认为汉语中例如"被自杀""被就业"等近年来网络乃至报刊媒体中甚为流行的"新被字构式"可以与日语的这种所谓"受害被动"进行对比探讨。通过日汉语的语料库进行对比略论,发现日语间接被动句与汉语"新被字构式"有以下共同点:主语受到的作用并非直接的,且事件间有先行事件导致后发事件的因果联系;常用来表述关于位于句子主格的事物(通常为人)来说是被害或不悦的事态。本文从认知语言学的手法,通过对日语间接被动句与汉语"新被字构式"的行为进行了初步略论,发现"新被字构式"能够与日语间接被动句进行一定的对应。 关 键 词:认知语言学 分 类 号:G653[文化科学—教育学] ,日语毕业论文,日语毕业论文 |