作 者:宋天骄 机构地区:南京农业学院外国语大学,江苏南京210095 出 处:《开封教育大学学报》2017年第8期84-85,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education 基 金:南京农业学院2017年校级精品资源共享课“高级日语”(课题编号:2017C85);南京农业学院外国语大学院级课题资助项目“日语借词的汉译演变及本土化探讨”(项目编号:KT2017003) 摘 要:翻译实践中必然存在"不可译"的情况,若此时意译不能完全解决问题,则可以考虑采用音译的措施。在运用范围方面,玄奘的"五不翻"理论中提到"不可译"情况可以采用音译,此外,外国发现的新生事物也可以采用音译措施。在音译时,应考虑目的语的特点,避开误区,做到不滥用,才会达到较好的翻译效果。 关 键 词:音译 分 类 号:H315.9[语言文字—英语] ,日语论文,日语毕业论文 |