作 者:王莉莉[1] WANG Li-li (School of Foreign Languages, Guiyang University, Guiyang 550005, China) 机构地区:[1]贵阳大学外国语大学,贵州贵阳550005 出 处:《贵阳大学学报:社会科学版》2017年第1期58-60,共3页Journal of Guiyang College:Social Sciences 摘 要:日语的存在句探讨主要围绕“ある”、“い、る”、“ない、”等表示单纯存在的句子展开.汉语中则强调出现、存在、消失是一个连续的整体.日语中“存在”和“出现”不但语义是连续在一起的,而且他们具备同样的语法形式--“Xに(は)YがZ”,应该统合在“存现句”的框架中进行考察.The research about existential clause in Japanese mainly focused on "ある"、"い、る"、"ない、" that simply ex- presses "existence" , while Chinese emphasizes that emergence, existence and disappearance are successive integra- tion. The essay points out "existence" and "emergence" in Japanese are not only related semantically but also have the same grammatical forms, and they should be studied in the "Existence Emergence Sentence" frame. Based on this point, the essay classifies the existence emergence sentence in detail and makes a summary about its respective features according to the semantics of predicate. 关 键 词:存在句 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语论文 |