作 者:曾常红[1] 肖琳[1] ZENG Chang-hong,XIAO Lin (Liberal Arts College, Hunan Normal University, Changsha 410081, China) 机构地区:[1]湖南师范学院文大学,湖南长沙410081 出 处:《邵阳大学学报:社会科学版》2017年第2期67-71,共5页Journal of Shaoyang University:Social Science 基 金:湖南省教育厅科学探讨重点项目(09A062) 摘 要:汉语和日语中的量词既存在关系,日语论文,日语毕业论文,又有很多区别。这对日本学生习得汉语量词既有利也有弊。文章通过略论日本学生作文中经常出现的量词偏误,研讨汉日语量词之间的异同,为教学提供参考,使学生能够更好地掌握汉语量词的用法。Since quantifiers in Chinese and Japanese share dissimilarities as well as commonalities, there are both advantages and disadvantages for Japanese students when they are learning Chinese quantifiers. Through the analysis of the common errors on quantifiers from Japanese students' compositions, this paper discusses the differences of quantifiers in Chinese and Japanese, and provides references for teaching, thus causes the student to grasp them well. 分 类 号:H042[语言文字—语言学] |