中日两国之间的文化交流源远流长。中国人接触日本的语言文字亦有较长的历史。早在《三国志》中就有对于日语的最早记录,明代史籍更是记载了大量的日语词汇。到了清末,出现了中国人自行编写的日语教材。民国时期的1912-1937年间,伴随着中国政坛的风云变幻、中日矛盾的不断激化,国内出现了“日本探讨热”和“日本语热”。尤其在20世纪30年代翻译日本文学著作达到高潮,同时出现了大量的探讨日本及日语的杂志、书类以及丛书。其中,中国人编的日语教材不下80余种。其种类齐备,内容丰富,质量颇高,较之清术已具有明显的进步。本文主要以当前发现的当时唯一的一套探讨... 引言: 中日两国之间的文化交流源远流长。中国人接触日本的语言文字亦有较长的历史。早在《三国志》中就有对于日语的最早记录,明代史籍更是记载了大量的日语词汇。到了清末,出现了中国人自行编写的日语教材。民国时期的1912-1937年间,伴随着中国政坛的风云变幻、中日矛盾的不断激化,日语论文网站,国内出现了“日本探讨热”和“日本语热”。尤其在20世纪30年代翻译日本文学著作达到高潮,同时出现了大量的探讨日本及日语的杂志、书类以及丛书。其中,中国人编的日语教材不下80余种。其种类齐备,内容丰富,质量颇高,较之清术已具有明显的进步。本文主要以当前发现的当时唯一的一套探讨日语的从书“日语基础丛书”为探讨对象,通过对其九种教材的考察,揭示当时人们的日语认识和日语水平,同时探明对今天日语学习的作用。 参考文献: |