敬语表达的中日对照探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

“你认为学习日语,最难的是什么?”面对这样的提问,许多日语学习者不约而同地回答:“是敬语。”敬语是日语的重要特点之一,是体现日本人的思想感情、思维方式和交际艺术的语言精华,被视为日本社会成员必备的基本教养和不可缺少的社交润滑剂。使用日语必然涉及敬语,没有敬语的日语言语交际是不可想象的。日语的敬语之所以非常之难,是因为它不仅具有十分庞大的语法体系和繁多的表达形式,而且其用法非常复杂,往往因时间、地点、场合、对象以及人际联系的不同而变化,颇难正确把握和应用得当。这不仅给中国学习者带来很大困难,就连日本人也感到不好用,常常出现...

引言:

 

“你认为学习日语,最难的是什么?”面对这样的提问,许多日语学习者不约而同地回答:“是敬语。”敬语是日语的重要特点之一,是体现日本人的思想感情、思维方式和交际艺术的语言精华,被视为日本社会成员必备的基本教养和不可缺少的社交润滑剂。使用日语必然涉及敬语,没有敬语的日语言语交际是不可想象的。日语的敬语之所以非常之难,是因为它不仅具有十分庞大的语法体系和繁多的表达形式,而且其用法非常复杂,日语论文范文,往往因时间、地点、场合、对象以及人际联系的不同而变化,颇难正确把握和应用得当。这不仅给中国学习者带来很大困难,就连日本人也感到不好用,常常出现错误。因此,可以说,能够正确地恰如其分地使用敬语,是讲好和写好日语的一个重要关键。本文从中国的日语学习者的视角出发,通过对中日敬语语法体系,表现形式的比较,来揭示两者之间的差异联系,希望能帮助中国学生在日语日常会话,文章写作,翻译过程中更好地把握和使用敬语。
本文共分为三个部分。
第一部分首先对本文的探讨动机、探讨措施、先行探讨成果及论文结构进行了简单介绍。敬语是日语学习的难点和重点,也是日语学习者、探讨者所一直执着的课题。日语敬语的探讨十分繁荣,而中文敬语的探讨则刚刚起步。对于中日敬语的比较探讨,也多集中于对含有敬意的“称呼”等词汇的探讨,缺少有体系的、扎实的中日敬语对比探讨。
第二部分是本文的正文,分为三章。第一章从理论角度分别对中文的敬语和日语的敬语进行系统论述。中文的敬语大致分为敬辞和谦辞两种,敬语语素构成的单词是其主要表现形式,缺少变化。日语敬语一般可分为尊敬语、谦让语、郑重语,语言表现更是形式丰富,变化无穷。相比日语庞大的敬语体系,中文可以说是缺乏敬语的语言了。然而我们从日语敬语中还是可以看出其受中文敬语作用的痕迹。所以,尽管中日敬语理论体系异同巨大,但仍有交集。第二章和第三章是从实践应用的角度,从小说中选取敬语实例,将其原文和译文置身于具体的语言环境中进行对照,明晰两者的差异之处。第二章的敬语比照方向是中→日,以小说《阿Q正传》中出现的中文敬语为基础,将其与翻译之后的日文进行对照,考察中译日之后,敬语色彩是否得到保留,语言表现有何异同。第三章从日→中的方向来比较两种语言,以《伊豆的舞女》中的日语敬语表现为基础,考察日译中之后,敬语表现在哪些方面有脱落,又在哪些方面进行了添加。
结论部分通过对前文的总结,可以看出中日两语的敬语理论体系虽不相同,但在语言表达上仍有一定交集,动词,名词均有意思相同、形式相似的词语出现,尤以名词为甚。前置的敬语语素是中文较日语周详,而日语的人称代词、后置的敬语语素则比中文复杂许多。此外,由日语动词的语形变化而产生敬语表现,这种表达方式中文没有。中国人在敬意表现方面,除了日常生活的招呼用语之外也应用肯定形、否定形、可能形等句子表达手法来美化措辞,借以达到尊敬或谦虚的目的,这一点与日语类似。

参考文献:

免费论文题目: