摘要 5-6 Résumé 7-12 Introduction 12-18 Chapitre 1 Les mots empruntes et la langue 18-22 1.1 La definition des mots empruntes 18-19 1.1.1 Les mots d\'emprunt par traduction 19 1.1.2 Les mots d\'emprunt par prononciation 19 1.1.3 Les emprunts par mots composes 19 1.2 Les caracteristiques du developpement des mots empruntes 19-20 1.3 Les sens des mots empruntes 20-22 Chapitre 2 Les emprunts fran(?)ais dans la langue anglaise 22-29 2.1 L\'aspect general des mots fran(?)ais dans la langue anglaise 22 2.2 Les categories des emprunts fran(?)ais dans la langue anglaise 22-24 2.2.1 Les emprunts fran(?)ais non-localises 23 2.2.2 Les emprunts fran(?)ais demi-localises 23 2.2.3 Les emprunts fran(?)ais localises 23-24 2.3 Les voies et les moyens de l\'emprunt des mots fran(?)ais dans la langue anglaise 24-29 2.3.1 L\'emprunt par assimilation 26 2.3.2 L\'emprunt complet 26 2.3.3 L\'emprunt par traduction 26 2.3.4 L\'emprunt mixte 26-27 2.3.5 L\'emprunt par sens 27 2.3.6 L\'emprunt par deplacement 27 2.3.7 L\'emprunt par recomposition 27-29 Chapitre 3 L\'anglicisation des emprunts fran(?)ais 29-37 3.1 L\'anglicisation de la prononciation des emprunts fran(?)ais 30-31 3.1.1 Le changement de la syllabe 31 3.1.2 Le changement de la prononciation des voyelles 31 3.1.3 Enlever ou ajouter des phonemes 31 3.2 L\'anglicisation de la forme des emprunts fran(?)ais 31-34 3.2.1 L\'anglicisation de la forme 32 3.2.2 L\'anglicisation de l\'orthographe 32-34 3.3 L\'anglicisation du sens des emprunts fran(?)ais 34-37 3.3.1 L\'expansion du sens des mots 34-35 3.3.2 La diminution du sens des mots 35 3.3.3 Lamonteedusensappreciatif 35 3.3.4 La baisse du sens appreciatif 35-37 Chapitre 4 L\'influence des emprunts fran(?)ais sur la langue et la culture anglaise 37-44 4.1 L\'influence sur la langue anglaise 37-40 4.1.1 La transformation de signification 38-39 4.1.2 La transformation de prononciation de l\'anglais 39 4.1.3 La transformation de morphologie de l\'anglais 39-40 4.1.4 La transformation de syntaxe de l\'anglais 40 4.2 L\'influence des emprunts fran(?)ais sur la culture sociale de l\'Angleterre 40-44 4.2.1 La culture culinaire 41 4.2.2 La culture du vin 41-42 4.2.3 La culture du ballet 42 4.2.4 La culture de l\'architecture 42 4.2.5 La culture de la dignite noble 42-44 Chapitre 5 Le contexte historique et socioculturel des mots anglais d\'origine fran(?)aise 44-53 5.1 Le contexte de l\'histoire politique 44-49 5.1.1 L\'anglais du Moyen-(?)ge 44-47 5.1.2 Laperiode de l\'anglais moderne initial 47-48 5.1.3 La periode de l\'anglais moderne 48-49 5.2 Le contexte socioculturel 49-53 5.2.1 Les facteurs socioculturels 49-50 5.2.2 Les facteurs socio-psychologiques 50-51 5.2.3 Les besoins de la communication et de l\'echange 51-53 Conclusion 53-55 Bibliographie 55-57 Remerciements 57-58 Annexe A Publication pendant le Programme 58-59 Annexe B Résumé Chinois Informatif 59-62 |