摘要 5-6 Abstract 6 Introduction 12-15 Chapitre 1. Cadre théorique et concepts 15-36 1. La définition de la culture 16-22 1.1 La culture au sens large 17-19 1.2 La culture au sens restreint 19-20 1.3 Les caractéristiques de la culture 20-22 2. La relation entre la langue et la culture ——deux soeurs jumelles 22-26 2.1 La langue est la porteuse de la culture 23-24 2.2 La culture est la base de la langue 24-26 3. La communication interculturelle 26-36 3.1 La notion de la communication 27-30 3.1.1 Une définition de la communication 27 3.1.2 Les compétences de communication 27-30 3.2 La notion de la communication interculturelle 30-36 3.2.1 La définition de la communication interculturelle 31-32 3.2.2 La compétence en communication interculturelle 32-34 3.2.3 Une approche interculturelle dans l’enseignement d’une langue étrangère 34-36 Chapitre 2. Analyser le contexte de la communication interculturelle dans l’enseignement/l’apprentissage du fran(?)ais en Chine 36-75 1. Etat de la recherche sur la compétence en communication interculturelle dans 1a didactique d’une langue étrangère 36-45 1.1 Le cas àl’étranger 36-43 1.2 Le cas en Chine 43-45 2. Lenquête sur la conscience de la compétence en communication interculturelle dans l’enseignement et l’apprentissage du fran(?)ais en Chine 45-58 2.1 Les corpus et le public de l’enquête 46-48 2.1.1 Le questionnaire pour des apprenants de francais en Chine 47-48 2.1.2 Le questionnaire pour des étudiants chinois en France 48 2.1.3 L’interview pour des enseignants chinois de fran(?)ais 48 2.2 Le moyen et le processus de l’enquête 48-49 2.3 L’organisation des questionnaires et des interviews 49-50 2.4 La collection des données et l’analyse 50-58 2.4.1 Questionnaire 1 50-54 2.4.2 Questionnaire 2 54-55 2.4.3 Interview 55-58 3. Analyser les variables qui influent la communication interculturelle dans l’enseignement du fran(?)ais en Chine 58-75 3.1 Variables d’environnement 59-61 3.2 Variables d’enseignant 61-64 3.3 Variables d’apprenant 64-66 3.4 Variables de méthode 66-68 3.5 Variables de manuel 68-73 3.6 Variables de test 73-75 Chapitre 3. Former la compétence en communication interculturelle des apprenants chinois dès le début de leur apprentissage du fran(?)ais 75-105 1. Les objectifs de la formation 75-79 1.1 Promouvoir la compréhension et la ma(?)trise de la langue 75-76 1.2 Dissiper les malentendus au cours de la communication interculturelle 76-77 1.3 Eveiller leurs intérêts pour l’apprentissage de la langue 77-78 1.4 Approfondir les connaissances sur la culture source et former la conscience culturelle globale 78-79 2. La théorie appuyée - Le modèle de M. Byram et G. Zarate 79-81 3. Les principes de la formation 81-84 3.1 Le principe de pertinence 81 3.2 Le principe progressif 81-82 3.3 Le principe pratique 82-83 3.4 Le principe de contraste 83-84 3.5 Le principe d’interaction 84 4. Les domaines de la formation 84-97 4.1 Le vocabulaire 85-88 4.2 Les règles du discours (les règles pragmatiques) 88-90 4.3 Le style de communication 90-92 4.4 La communication non verbale 92-93 4.5 Les coutumes et les traditions 93-94 4.6 Les allusions historiques et culturelles 94-96 4.7 Les tabous 96 4.8 Les fêtes et les religions 96-97 5. Des méthodes pratiques proposées 97-105 5.1 La présentation des connaissances culturelles pertinentes 98 5.2 La comparaison des deux cultures 98-99 5.3 Le jeu de r(?)le 99-100 5.4 L’enseignement audiovisuel 100-101 5.5 Internet 101-102 5.6 Les activités culturelles 102 5.7 La lecture après classe 102-103 5.8 Les échanges avec des Fran(?)ais natifs 103-104 5.9 La description de l’expérience des enseignants chinois 104 5.10 Le r(?)le des enseignants fran(?)ais 104-105 Chapitre 4. Expérimentation du nouveau modèle de l’enseignement pour 1a formation aux compétences en communication interculturelle des apprenants dès le début de l’enseignement du fran(?)ais en Chine 105-121 1. Lobjectif de l’expérimentation 105-106 2. Le public de l’expérimentation 106 3. Lorganisation de l’expérimentation 106-108 4. La collection des données et l’analyse 108-121 4.1 Le pré-test 108-112 4.2 La période expérimentale 112-118 4.3 Le post-test 118-121 Conclusion 121-123 Bibliographie 123-136 Annexe 1 136-166 Annexe 2 166-182 Annexe 3 182-197 Annexe 4 197-202 Annexe 5 202-205 Remerciement 205-206 个人简历 206 发表的学术论文 206 |