说话与文明密弗成分,法语论文题目,传授说话必定要传授文明。文明教授教养应始于说话进修的最后阶段并贯串其一直。然则若何能力有用地优化今朝中国年夜学法语教授教养中的文明教授教养呢?我们试图经由过程实际思虑(1、二章)与教授教养理论(3、四章)给出这一成绩的谜底,并据此把论文分红四个章节:论文的第一章是实际及文献综述部门。本章重要引见了文中触及的概念、中外文明教授教养研究现状和本文彩取的研究办法。在第二章中,我们引见了年夜学法语教授教养中文明教授教养的准绳、内容及办法。论文的第三章描写了我们的教授教养试验,试验的目标在于造就先生的跨文明外交才能。借助于统计学软件SPSS,我们对试验成果停止了初步剖析和统计剖析。论文的第四章剖析了我们的查询拜访问卷,法语论文题目,并愿望借此获得先生对于文明教授教养的不雅点与立场。在年夜学法语教授教养进程中看重文明教授教养其实不意味着摈弃法语教授教养的其他方面。我们愿望经由过程本文唤起法语教导任务者对于文明教授教养的看重,从而最年夜限制上地优化年夜学法语教授教养中的文明教授教养。 Abstract: Speak civilization composition and close, must teach teach speak civilization. Civilization teaching should be started in the final stages of language learning and it has been through. The optimization of teaching at the University of French civilization China in teaching but how to effectively? We try to through consider the actual process (1, Chapter 2) and teaching theory (3, 4) are the results of the answer, and accordingly the paper is divided into four chapters: the first chapter is practical and review of the literature department. This chapter introduces the research methods of the important concept, touch civillization teaching research present situation and this article take the. In the second chapter, we introduce the professor at the University of French civilization teaching principles, contents and methods of education. The third chapter describes the teaching of our tests, test goal is to create the cross culturaldiplomatic to mr.. With the help of statistical software SPSS, we conducted a preliminary analysis and statistical analysis of the test results. In the fourth chapter, we analyzed the questionnaire, and the desire to get the point of view of civilization and Mr. teaching position. The value of civilization teaching in French professor Eve in the process of parenting does not mean that other aspects of French abandon teaching. Who we wish through this paper evokes French teaching mission of civilization teaching value, to most of the eve of the limit of the upper optimization in college French teaching culture teaching. 目录: Résumé 5-6 摘要 6 Table des matières 7-9 Introduction générale 9-13 Chapitre Ⅰ Cadre théorique et méthodologie de la recherche 13-31 Introduction 13 1.1 Langue et culture 13-19 1.1.1 Définition de la langue 13-14 1.1.2 Définition de la culture 14-16 1.1.3 Relation entre la langue et la culture 16-19 1.2 Compétence linguistique et compétence en communication interculturelle 19-21 1.2.1 Compétence linguistique 19 1.2.2 Compétence en communication interculturelle 19-21 1.3 Etat de la recherche sur l’enseignement de la culture 21-28 1.3.1 Enseignement de la culture à l’étranger 21-26 1.3.2 Enseignement de la culture en Chine 26-28 1.4 Méthodologie de recherche 28-30 1.4.1 Méthodes de collecte des données 29 1.4.2 Méthodes d’analyse des données 29-30 Conclusion partielle 30-31 Chapitre Ⅱ Principes, contenus et méthodes d’enseignement de la culture en classe de fran ais universitaire 31-48 Introduction 31 2.1 Principes d’enseignement de la culture en classe de fran ais universitaire 31-34 2.1.1 Principe de progression 31-32 2.1.2 Principe d’adaptabilité 32-33 2.1.3 Principe d’objectivité 33-34 2.2 Contenus d’enseignement de la culture en classe de fran ais universitaire 34-40 2.2.1 Communication quotidienne 34-37 2.2.2 Syntaxe et stratégie de paroles 37-38 2.2.3 Expressions idiomatiques 38 2.2.4 Communication non verbale 38-39 2.2.5 Stéréotypes 39-40 2.3 Méthodes d’enseignement de la culture en classe de fran ais universitaire 40-47 2.3.1 Présentation des connaissances culturelles 41-42 2.3.2 Comparaison de deux cultures 42-43 2.3.3 Lecture supplémentaire 43-44 2.3.4 Enseignement audiovisuel 44-45 2.3.5 Jeu de r le 45-46 2.3.6 Discussion 46 2.3.7 Conférence 46-47 Conclusion partielle 47-48 Chapitre Ⅲ Mise en uvre pratique — une expérimentation pédagogique 48-70 Introduction 48 3.1 Préparation et conception de l’expérimentation 48-51 3.1.1 Objectifs 48-49 3.1.2 Hypothèses 49 3.1.3 Participants 49-50 3.1.4 Lieu et environnement 50 3.1.5 Durée et horaires 50-51 3.1.6 Manuel 51 3.2 Démarches expérimentales 51-53 3.2.1 Formation destinée aux apprenants du groupe expérimental 51-53 3.2.2 Formation destinée aux apprenants du groupe de contr le 53 3.3 Analyse des résultats 53-68 3.3.1 Elaboration du test 53-55 3.3.2 Analyse préliminaire des données 55-59 3.3.3 Analyse statistique des données 59-68 3.4 Réflexion et analyse critique 68-69 Conclusion partielle 69-70 Chapitre Ⅳ L’enquête de terrain – un questionnaire auprès des étudiants 70-83 Introduction 70 4.1 Méthode de l’enquête 70-71 4.2 Objectifs du questionnaire 71 4.3 Brève description des répondants et du questionnaire 71-72 4.4 Dépouillement de l’enquête 72-81 4.4.1 Pourquoi les apprenants ont-ils choisi d’apprendre le fran ais comme deuxième langue étrangère? 73-74 4.4.2 Quelles sont les attentes des étudiants en classe de fran ais universitaire ? 74-75 4.4.3 Que pensent nos étudiants de l’enseignement de la culture ? 75-81 Conclusion partielle 81-83 Conclusion générale 83-84 Liste des tableaux 84-85 Liste des graphiques 85-86 Acronymes 86-87 Bibliographie 87-90 Annexe Ⅰ La salle de classe 90-91 Annexe Ⅱ Test de culture fran aise 91-96 Annexe Ⅲ Questionnaire auprès des étudiants 96-100 Remerciements 100-101 个人简历 101 发表的学术论文 101 |