ACKNOWLEDGEMENTS 5-7 ABSTRACT 7-8 摘要 9-11 CONTENTS 11-14 Chapter One Introduction 14-23 1.1 Research Questions 15-16 1.2 Puzzles 16-18 1.3 Objectives of the Study 18-19 1.4 Significance of the Research 19-20 1.5 Methodology and Database 20-21 1.6 Outline of This Dissertation 21-23 Chapter Two Literature Review 23-46 2.1 Recent Studies on LD in English 23-34 2.1.1 Generative Approach 26-29 2.1.2 Functional Approach 29-33 2.1.3 Pragmatic Approach 33-34 2.1.4 Applied Linguistic Approach 34 2.2 Recent Studies on LD in Chinese 34-37 2.2.1 Cognitive Account 35-37 2.2.2 Pragmatic Account 37 2.2.3 Functional Account 37 2.3 Recent Studies on LD in Other Languages 37-45 2.3.1 LD in Spanish 37-39 2.3.2 LD in German 39-40 2.3.3 LD in Spoken French 40-43 2.3.4 LD in Italian 43-45 2.4 Summary 45-46 Chapter Three Theoretical Background 46-83 3.1 Characterization of LD 48-58 3.1.1 LD Revisited 49-51 3.1.2 The Distribution of LD in Different Genres 51-53 3.1.3 Information Structure and LD 53-54 3.1.4 Semantic Characterization of LD 54-55 3.1.5 LD and TOP 55-58 3.2 LD as a Construction 58-63 3.2.1 Definition of Constructions 58-60 3.2.2 Theoretical Capacity of Constructions 60-61 3.2.3 LD and Constructions 61-63 3.3 The Syntax- Discourse Interface Theory 63-79 3.3.1 Linguistic Interfaces 65-68 3.3.2 The Syntax-Discourse Interface 68-70 3.3.3 The Centrality of Syntax 70 3.3.4 The Centrality of Pragmatics 70-71 3.3.5 Classical Attempts at Syntax–Pragmatics Integration 71-72 3.3.6 The Syntax–Pragmatics Alliance Revisited 72-76 3.3.7 An Inclusive Theory of Grammar and Pragmatics 76-79 3.4 LD Construction as an Interface Structure 79-82 3.5 Summary 82-83 Chapter Four Syntactic Divergences of LD in English and Chinese 83-102 4.1 Syntactic Features of LDs in English 83-90 4.1.1 Type I: LDs with a Full NP as Dislocated Referent 86-88 4.1.2 Type II: LDs with Other Types of Phrases 88 4.1.3 Type III: LDs with “as for” PPs Element 88-90 4.1.4 Type IV: Loose Aboutness Left Dislocation 90 4.2 Varieties of LDs in Chinese 90-96 4.2.1 Chinese Counterparts of English LDs 91-92 4.2.2 LDs Specific to Chinese 92-96 4.3 The Syntactic vs. the Pragmatic Mode 96-100 4.4 Summary 100-102 Chapter Five Functional Divergences of LD in English and Chinese 102-124 5.1 Discourse Functions of LDs in English 103-113 5.1.1 Simplifying 105-107 5.1.2 Poset 107-108 5.1.3 Resumptive Pronoun 108 5.1.4 Other Functions 108-113 5.2 Discourse Functions of LDs in Chinese 113-120 5.2.1 Resumptive Pronoun 113-114 5.2.2 Simplifying 114-115 5.2.3 Cohesion Device 115-116 5.2.4 Contrast 116 5.2.5 Hyperbole 116-117 5.2.6 Emphasis 117 5.2.7 Inference 117-118 5.2.8 Topic Promoting 118 5.2.9 Other Functions 118-120 5.3 Interface Study of LD in English and Chinese 120-123 5.4 Summary 123-124 Chapter Six Conclusion 124-131 6.1 Research Findings 124-129 6.2 Implications of the Study 129-130 6.3 Suggestions for Future Research 130-131 Bibliography 131-145 Appendix 145-162 |