英汉左偏置句式的句法语篇界面对比探讨(2)[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

ACKNOWLEDGEMENTS   5-7   ABSTRACT   7-8   摘要   9-11   CONTENTS   11-14   Chapter One Introduction   14-23       1.1 Research Questions   15-16       1.2 Puzzles   16-18       1.3 Objectives of the Study   18-19       1.4 Significance of the Research   19-20       1.5 Methodology and Database   20-21       1.6 Outline of This Dissertation   21-23   Chapter Two Literature Review   23-46       2.1 Recent Studies on LD in English   23-34           2.1.1 Generative Approach   26-29           2.1.2 Functional Approach   29-33           2.1.3 Pragmatic Approach   33-34           2.1.4 Applied Linguistic Approach   34       2.2 Recent Studies on LD in Chinese   34-37           2.2.1 Cognitive Account   35-37           2.2.2 Pragmatic Account   37           2.2.3 Functional Account   37       2.3 Recent Studies on LD in Other Languages   37-45           2.3.1 LD in Spanish   37-39           2.3.2 LD in German   39-40           2.3.3 LD in Spoken French   40-43           2.3.4 LD in Italian   43-45       2.4 Summary   45-46   Chapter Three Theoretical Background   46-83       3.1 Characterization of LD   48-58           3.1.1 LD Revisited   49-51           3.1.2 The Distribution of LD in Different Genres   51-53           3.1.3 Information Structure and LD   53-54           3.1.4 Semantic Characterization of LD   54-55           3.1.5 LD and TOP   55-58       3.2 LD as a Construction   58-63           3.2.1 Definition of Constructions   58-60           3.2.2 Theoretical Capacity of Constructions   60-61           3.2.3 LD and Constructions   61-63       3.3 The Syntax- Discourse Interface Theory   63-79           3.3.1 Linguistic Interfaces   65-68           3.3.2 The Syntax-Discourse Interface   68-70           3.3.3 The Centrality of Syntax   70           3.3.4 The Centrality of Pragmatics   70-71           3.3.5 Classical Attempts at Syntax–Pragmatics Integration   71-72           3.3.6 The Syntax–Pragmatics Alliance Revisited   72-76           3.3.7 An Inclusive Theory of Grammar and Pragmatics   76-79       3.4 LD Construction as an Interface Structure   79-82       3.5 Summary   82-83   Chapter Four Syntactic Divergences of LD in English and Chinese   83-102       4.1 Syntactic Features of LDs in English   83-90           4.1.1 Type I: LDs with a Full NP as Dislocated Referent   86-88           4.1.2 Type II: LDs with Other Types of Phrases   88           4.1.3 Type III: LDs with “as for” PPs Element   88-90           4.1.4 Type IV: Loose Aboutness Left Dislocation   90       4.2 Varieties of LDs in Chinese   90-96           4.2.1 Chinese Counterparts of English LDs   91-92           4.2.2 LDs Specific to Chinese   92-96       4.3 The Syntactic vs. the Pragmatic Mode   96-100       4.4 Summary   100-102   Chapter Five Functional Divergences of LD in English and Chinese   102-124       5.1 Discourse Functions of LDs in English   103-113           5.1.1 Simplifying   105-107           5.1.2 Poset   107-108           5.1.3 Resumptive Pronoun   108           5.1.4 Other Functions   108-113       5.2 Discourse Functions of LDs in Chinese   113-120           5.2.1 Resumptive Pronoun   113-114           5.2.2 Simplifying   114-115           5.2.3 Cohesion Device   115-116           5.2.4 Contrast   116           5.2.5 Hyperbole   116-117           5.2.6 Emphasis   117           5.2.7 Inference   117-118           5.2.8 Topic Promoting   118           5.2.9 Other Functions   118-120       5.3 Interface Study of LD in English and Chinese   120-123       5.4 Summary   123-124   Chapter Six Conclusion   124-131       6.1 Research Findings   124-129       6.2 Implications of the Study   129-130       6.3 Suggestions for Future Research   130-131   Bibliography   131-145   Appendix   145-162  

免费论文题目: