英汉中动构式的句法语义对比探讨[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
自从Keyser&Roeper(1984)以来,对中动构式的研究一向是说话学的一个热门成绩,同时也是一个争议较多的话题。对中动构式的研究普通集中在印欧说话中,而对汉语中动构式的研究是从Sung (1994)才开端的。虽然很多学者曾经研究过英语和汉语中动构式,以往文献中也有对于英汉中动构式的比较研究。但是,中动构式的实质特点,特殊是汉语中动构式的句法和语义等特色,依然是一个有待处理的成绩。是以,我们以为,有需要对英汉中动构式的句法、语义特点停止周全的商量和比较研究。本论文起首评论辩论了中动语义的特点,包含类指性、神态性、隐性施事的任指性、和句法主语的义务性。论文不只是评论辩论了中动语义的这些特点,还商量了它们之间的外部关系,指出中动语义的焦点是类指性,详细来讲,是属性(dispositional)类指性。中动句是以非施事为主语的属性类指句,或称属性归因句。是以,被描写的对象,即事宜非施事的介入者,被晋升到主语的地位,同时,施事被升级为隐性论元。因为以非施事为主语的属性类指句具有施事有关性,是以,中动句中的隐性施事在指称上取得了任指性解读。别的,属性类指句不报告请示现实产生的特定事宜,它表现的是主语的属性促使事宜产生的能够性,是以,它自己就具无情态性。可见,中动语义的属性类指性招致了其它特点的发生,所以,我们称之为中动语义的焦点。中动语义具有跨说话的分歧性,它在分歧的说话中以分歧的句法情势得以完成。换言之,中动构式在分歧的说话中会有分歧的表示情势。这也是比较研究的意义地点。英汉两种说话属于分歧的语系,有着分歧的语法特点,是以,英汉中动构式必定会在情势上有诸多差别。英语中动构式的存在是一个不争的现实,而汉语中能否存在中动构式则是一个很有争议的成绩。是以,论文在评论辩论汉语中动构式之前起首证实了它的存在。论文把后人所研究的“NP/V起来/AP”构造假定为汉语中动构式,从构式语法有关构式的界说动身,证实了“NP/V起来/AP”构造自力的构式位置,别的,论文把这个构造和相似构造,如自动构造、主动构造、受事主语句、话题句等,停止了具体的比较,指出,“NP/V起来/AP”构造不同等于其它构造,是以,应该把它算作一个自力的构式。在此以后,本文把以非施事为主语的“NP/V起来/AP”构造的意义和中动语义的特点停止了比较,发明,这个构造所表达的意义恰是中动语义,并且它在多方面和英语中动构式有诸多类似的地方,是以,法语论文范文,我们以为“NP/V起来/AP”构造有能够就是汉语中动构式。在此基本上,论文对“NP/V起来/AP”构造停止了具体研究,并依照AP的语义指向将其分红A、B、C三个类型,以为,A型的动词多为意义虚化的言说或许感官动词,而B、C两个类型中的动词为举措动词。别的,A型构造中的“V起来”可以移至主语之前,乃至可以从句中删除,是以,它不是句子的谓语,法语毕业论文,而是属于拔出语的一种,是“自力语”成份。A型句子真实的谓语是AP,也就是说,这个构造的主语NP可以直接和AP组成主谓短语。可见,AP原来就是NP的属性,V所表达的举措只是使这个属性凸显的措施。“NP/V起来/AP”构造的B型和C型分歧于A型,它们是以“V起来”为谓语中间的,AP只是作为状语润饰“V起来”。可见,能表达中动语义的不是A型,而是B型和C型。所以,我们以为“NP/V起来/AP”构造的B型和C型才是汉语中动构式。其实,从实质上说,B型和C型应当归为统一品种型,我们只是为了剖析的便利把它们划离开来。也有研究者以为,汉语中动构式还有其它的表示情势,如“VP/V上去/AP”、“VP/V着/AP”、“VP/V来/AP”、和“NP/AP/V”构造。我们逐个剖析了这些构造,发明它们其实不相符中动语义的一切限制,是以,它们都不是汉语中动构式的类型,至多不是典范的汉语中动构式。所以,我们将汉语中动构式界定为“NP/V起来/AP”构造的B型和C型。在界定了汉语中动构式以后,我们具体研究了英汉中动构式的各个构成部门,包含其论元、动词、和润饰语。对于英汉中动构式的论元,论文评论辩论了位于主语地位上的论元脚色和没有在句法层获得投射的隐性施事。经由过程比较英汉中动构式位于主语地位上的论元,发明英汉中动构式可以做主语的论元脚色是有所分歧的,例如英语中动构式可以以感事和起源为主语,而汉语中动构式弗成以;另外一方面,汉语中动构式的主语可所以成事、当事、目的、时光成份等,而这些成份在英语中动构式中不克不及做主语。总起来讲,汉语中动构式以非内论元做主语的情形多于英语中动构式。英汉中动构式对动词的限制既有雷同的地方,也有相异的处所。一方面,典范英汉中动构式中的动词在进入中动构式之前,普通具有[/自立]、[/及物]、[/完成]的语义特点。另外一方面,英语中动构式的动词有时可以带宾语或许成果补语等其它成份,而汉语中动构式的动词普通不带宾语、严厉排挤成果补语。但是,普通来讲,汉语中动构式的能产性比英语高,许多不克不及进入英语中动构式中的动词可以组成及格的汉语中动句。别的,我们对英汉中动构式动词的及物性分两个方面停止了商量。起首,我们评论辩论了这些动词在进入中动构式之前的及物性,以为,典范中动构式的动词在其它语境中普通是及物动词;然后,我们剖析了这些动词在中动构式语境里的及物性,指出,中动词遭到中动构式义的压抑,由及物动词酿成了派生的不及物动词。我们晓得,英汉中动构式普通须要某种情势的润饰语。英语中动构式的润饰语表示为副词性润饰,并且在某些情形下,可以经由过程神态、否认、强调、核心等手腕来完成副词性润饰的功效。汉语中动构式的润饰语是描述词性润饰,而且不克不及用其它手腕来取代。也就是说,汉语中动构式里的描述词性润饰是弗成缺乏的。因此,一切的汉语中动句都有必定的评价意义,表达的是措辞者对主语属性的客观评价。虽然英汉中动构式的润饰语表示为分歧的情势,但是,这一点不克不及组成英汉中动构式的差别,由于,这些润饰语在英汉中动构式中的功效是分歧的,即,作为状语润饰谓语动词。至于以何种情势作状语和分歧说话的特点相干。汉语中可以作状语的情势是多样的,而英语则普通以副词性成份作状语。还须要商量的别的一个主要成绩就是英汉中动构式为何须要润饰语。这个成绩有三种能够的处理计划,即,中动构式里的润饰语是句法请求、语义请求、或是语用须要。我们以为英汉中动构式里的润饰语是语用须要。具体来讲,润饰语是每一个话语都必需有一个信息核心的须要。换言之,润饰语作为中动句的信息中间为话语供给新信息。在评论辩论了英汉中动构式的各构成成份以后,我们又从全体上评论辩论英汉中动构式领域。论文起首总结了英汉中动构式的典范性特点,并指出相符一切这些特点的句子属于典范英汉中动构式,或称英汉中动构式的原型;而在某方面违背这些特点的句子则是英汉中动构式的非典范成员。我们依照典范和非典范把英汉中动构式分红了分歧的意义类型,并停止了具体的比较。发明,汉语中动构式的意义类型不如英语中动构式丰硕,如汉语中动构式没有“性质中动构式”和“设计特点中动构式”。这重要是由于汉语中动构式普通不克不及客不雅描写某实体的特点,普通都有评价意义。可见,有时,汉语中动构式中所表示出来的客观性要比英语中动构式强。英汉中动构式领域的成员有典范和非典范之分,并且,其界限也不是清楚可断的。换言之,英汉中动构式领域和其它相似构造领域之间不是界线清楚的。这也证实了认知说话‘学对于领域界限隐约性的说法。

Abstract:

免费论文题目: