汉语背景下跨文化语用失误略论及其对法语教学的启示一L’enseignement/Apprentis[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
跟着全球经济一体化方加速,跨文明外交日趋频仍和必须,但在必定水平上遭到了文明差别的作用。中东方文明的差别源自地舆情况和汗青配景的分歧。除闇练控制说话常识外,优越的跨文明外交才能还包含知晓文明差别及准确融会话语暗含义义,不然语用掉误将会产生。在跨文明外交运动中,假如措辞者没有遵照语用准绳,必将惹起误解和不适当的懂得。语用掉误源于文明差别,可以从违背协作准绳和礼貌准绳两方面来说明。协作准绳是指攀谈两边的话语分歧,相符交换的配合目标;礼貌准绳来自于协作准绳,是对文明差别中的个别停止研究,强调在交换进程中攀谈两边应尊敬对方的情感感触感染,文明习气等。为了弄清晰在中交换中中国粹生在语用掉误上有哪些详细的表示,我收集了四川外语学院法语专业先生在跨文明外交中的对话资料。在论文阐述部门,运用语用掉误实际常识对这些语料停止剖析。这篇论文分三章第一章从语用掉误的界说,总结国际国际对语用掉误的研究结果及缺乏,引出实际配景等方面睁开阐述。第二章运用语用学实际,剖析先生语料,从说话语用掉误、社会说话掉误和非说话语用掉误三个方面阐述了语用掉误,同时联合小我主义和个人主义思惟动身,剖析中东方文明差别的本源。第三章以跨文明外交实际为指点,指出在法语教授教养中造就先生跨文明外交才能到达清除语用掉误的需要性和可行性,并从现实动身,提出几点对于造就先生跨文明外交才能的看法和建议。本文最初得出以下结论语用掉误源自文明差别,是互动协作中的一年夜妨碍。虽然如斯,作为认知系统的一部门,语用掉误在跨文明交换中长短常广泛的,最主要的是若何实时熟悉并纠正。在这个进程中,须要从新熟悉别人的文明习气,互相顺应,扩展视野,造就跨文明外交才能,终究树立优越的人际关系。

Abstract:

Along with the global economic integration accelerated, cross cultural diplomacy is becoming more and more frequent and must, but to a certain level by the influence of cultural differences. The difference between Chinese and Western culture from the geographical environment and historical background differences. In addition to practice the dark control speak knowledge outside, superior cross cultural diplomacy can also includes awareness of cultural differences and accurate fusion discourse implicit meaning or pragmatic off error will be generated. In the cross cultural diplomacy movement, if the speaker did not comply with the pragmatic principles, will cause misunderstanding and not appropriate. Pragmatic error due to cultural differences, from violation of the two cooperation principle and politeness principle to explain. Cooperative principle is refers to the conversation on both sides of the discourse differences and exchange with the goal line. The politeness principle from the principle of cooperation is of cultural differences in individual research, stressed in the exchange process in conversation on both sides should respect each other's emotional feeling, civilized habits. In order to make clear in the Sino French exchange Chinese pure students in pragmatic off error with which detailed said, I have collected the Sichuan foreign languages institute French department Mr. in cross cultural diplomacy in the dialogue. In this paper, the application of pragmatic mistakes in actual knowledge of these data analysis. This thesis divided into three chapters the first chapter from the pragmatic error definition, the summary of international of pragmatic off error research results and lack of, leads to practical background, and so open states. In the second chapter, the application of pragmatic theory, Mr. corpus analysis, speaking from the pragmatic off social mistakes, speak out error and nonverbal pragmatic off error three aspects elaborated the pragmatic off by accident, also combined with individualism and personal ideology start, analysis of differences in the Oriental civilization origin. In the third chapter, cross-cultural foreign practical guidance, and pointed out in the French teaching makes Mr. cross cultural diplomacy to get clear pragmatic error, the necessity and feasibility of fire, and from set out actually, put forward a few points on creating Mr. cross cultural diplomacy to the views and suggestions. This paper first draws the following conclusion pragmatic error from cultural differences, is a major interactive collaboration in hinder. However, as a branch of cognitive system, pragmatic mistakes in cross-cultural exchange often is widespread, most important is how familiar with real-time and correct. In this process, the need from the new people familiar with civilized habits, mutual adaptation, expanding horizons, creating cross civilization eventually establish diplomatic skills, strong interpersonal skills.

目录:

免费论文题目: