语域视角下项目合同翻译的特殊性与翻译技巧探讨[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    致谢   第1-4页  
中文摘要   第4-5页  
Resume   第5-8页  
引言   第8-10页  
第一章 语域理论概述及其在翻译领域的运用   第10-13页  
  · 语域的多维模式   第10-11页  
  · 意义系统的三个组成部分   第11页  
  · 意义系统在词汇语法层上的表现   第11-13页  
第二章 项目合同的语域略论   第13-18页  
  · 语场略论   第13-14页  
  · 语旨略论   第14-16页  
  · 语式略论   第16-18页  
第三章 项目合同翻译策略之讨论   第18-24页  
  · 概念意义范畴的翻译问题   第18-20页  
    · 特定领域词汇   第18-19页  
      · 法学术语   第18-19页  
      · 建筑工程术语   第19页  
    · 普通词在特定领域中的翻译   第19-20页  
  · 交际意义范畴的翻译问题   第20-21页  
    · 正式词汇的翻译   第20-21页  
    · 古体词的翻译   第21页  
    · 被动句的翻译   第21页  
  · 语篇意义范畴的翻译问题   第21-24页  
    · 长难句的翻译   第21-22页  
    · 语句与段落间接应的翻译   第22-24页  
结语   第24-25页  
参考文献   第25-27页  
公共服务特许权协议书   第27-89 页  
法语论文网站法语毕业论文
免费论文题目: