翻译探讨中的辩证法[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

    摘要   第1-6页  
Resume   第6-10页  
Introduction   第10-13页  
Chapitre 1 La dialectique entre la traduisibilite et l'intraduisibilite   第13-35页  
  · Les debats sur la contradiction entre la traduisibilite et l'intraduisibilite   第14-17页  
  · Les raisons de l'existence de la traduisibilite   第17-20页  
  · Les raisons de l'existence de l'intraduisibilite   第20-29页  
    · L'intraduisibilite linguistique   第21-24页  
    · L'intraduisibilite culturelle   第24-29页  
  · La relation dialectique entre la traduisibilite et l'intraduisibilite   第29-35页  
Chapitre 2 La dialectique entre l'exotisme et la naturalisation,la traduction litterale et la traduction libre   第35-58页  
  · La contradiction entre l'exotisme et la naturalisation   第36-46页  
    · L'exotisme   第37-40页  
    · La naturalisation   第40-43页  
    · La relation dialectique entre l'exotisme et la naturalisation   第43-46页  
  · La contradiction entre la traduction litterale et la traduction libre   第46-58页  
    · La traduction litterale   第47-51页  
    · La traduction libre   第51-53页  
    · La relation dialectique entre la traduction litterale et la traduction libre   第53-58页  
Chapitre 3 La dialectique entre le style de l'auteur et celui du traducteur   第58-70页  
  · Le style de l'auteur ou du texte original   第59-62页  
  · Le style du traducteur   第62-65页  
  · La relation dialectique entre le style de l'auteur et celui du traducteur   第65-70页  
Chapitre 4 La dialectique entre la fidelite et la recreation   第70-81页  
  · Le principe de fidelite de traduction   第71-73页  
  · La recreation dans la traduction   第73-76页  
  · La relation dialectique entre la fidelite et la recreation   第76-81页  
Conclusion   第81-84页  
Notes   第84-87页  
Bibliographie   第87-91页  
Remerciements   第91-92页  
攻读硕士生期间的主要探讨成果   第92 页  
法语论文范文法语论文范文
免费论文题目: