商务法语口语的文体特点[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  [摘要]语言是一种社会现象,为了提高应用法语的交际能力与效果,要注意在不同的场合使用不同级别的语言。法语商务口语讲究实效,使用词汇简单明了,避免空洞浮夸;句子之间的逻辑关系清晰。本文尝试应用夏尔?巴依文体学的直接表达法和间接表达法,来略论商务法语口语中的各种文体特点。例如:在语音方面要尽量多地使用联诵;在语法方面,主语人称代词、疑问句句式和语式方面都有特定用法。
中国论文网
  [关键词]商务 口语 文体 夏尔?巴依 语法
  [中图分类号]H32 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2012)07-0030-02
  引言
  夏尔?巴依在法语文体论中指出:“文体学就是探讨有机语言中表现出的事实和情感内容,即探讨语言如何表达人的感觉,以及语言事实又如何反过来影响于人的感觉。”(转引自童佩智,1996:26)事实上,语言就是一种社会现象,而人们在社会交际中,总是要根据不同的场合以及谈话对象来调节自己的语言行为,例如:在商务法语中,人们在工作场合总是避免使用平时惯用的通俗语言或大众语言。传统修辞学和文体学把重点放在笔语探讨上,而忽视了口语或把口笔语混为一谈,与之相比较,夏尔?巴依文体学把法语口语作为重点探讨对象,并在略论探讨一个表达事实或语言现象时把社会、心理、文化等因素考虑进去。
  在熟练掌握法语后,为了提高自己应用法语的交际能力与效果,更要注意在不同的场合使用不同级别的语言。现代文体学的“语级”,正是巴依文体学特别强调的语言“联想效果”,而我们在社会交际中如何使用不同的语言级别,其实是由语言交际的不同时间、地点、内容、动机、意图以及交际双方的关系所决定的。
  本文尝试应用夏尔?巴依文体学中“语言表达情感的各种手段”,来略论商务法语口语中的各种文体特点。从语级的角度来看,人们在一般的非正式商务场合会使用通俗口语;而在比较正式的口头交际场合,则会使用讲究语言。在大部分工作场合,商务口语既不追求华丽、讲究的风格,也不过于通俗、大众化;它讲究实效,使用词汇简单明了,避免空洞浮夸;句子结构不能像通俗口语那样过于松散,句子之间的逻辑关系一定要清晰。
  一、直接表达法
  在夏尔?巴依的文体学体系中,直接表达法着重探讨词汇,也就是在社会交际中如何选择词汇或短语的问题。
  商务法语口语讲究实效,法语论文题目,使用词汇简单明了,避免空洞浮夸,这是它的主要特点。在法语的日常交际中,常用词语得到最广泛的运用,数量最大,构成了法语的基本词汇;人们在一般的非正式商务场合,会使用通俗口语,但也避免使用民间俚语或俗语,还要以通用词汇为主。
  例如:
  ——Je travaille ici,au service juridique.(李书红,余春红,2005:7)我在这里工作,法学事务部。
  ——Je suis au service exportation.Dis Philippe,là,je dois présenter ce rapport à notre directeur, on mange ensemble à midi? 我在出口部。菲利浦,我现在要把这份报告送给我们经理,中午一起吃饭好吗?
  ——Pas de problème,à midi à la cantine! 没问题,中午食堂见!
  而在商务法语中,还有一个很大的特点,就是大量应用缩略词和行业术语。这里的行业术语也可以归纳为隐语中的行话,即通行于某些行业内部的专业词语。
  常见的缩略词主要有:FAB(franco à bord)——离岸价格(指装运港船上的交货价格),C&F(co?t et fret)——成本加运费价,CAF(co?t,assurance et fret)——到岸价格(成本加保险费加运费价)。这些都是常用的国际贸易术语,又称价格术语。
  在商务法语口语中,我们经常使用常用词汇,这也是最便捷和安全的交流方式,但如果在与对方沟通交流中,能恰当使用一些专业词汇,就会达到更理想的文体效果,提高自己的语言形象。
  例如:
  (1)Je vous prie de nous offrir le prix le plus bas de CAF Dalian, parce que nous espérons prendre la décision le plus t?t possible.(李书红,余春红,2005:196)请报CAF大连的最低价格,因为我们希望尽快作出决定。
  (2)Comme ces produits sont vendus au CAF,le prix d’emballage est à la charge du vendeur.(李书红,余春红,2005:216)既然这些货物是以到岸价格成交的,那么运费应由卖方承担。
  (3)Le prix de transport est de 3,5 euros le kilo,plus 1,5 euros pour la feuillle d’expédition et 16 euros comme frais de dédouanement.(李书红,余春红,2005:229)运费是每千克3.50欧元,外加1.5欧元的运输单和16欧元的结关费用。
  二、间接表达法
  所谓间接表达法,在巴依的文体学中就是指除选词以外的其他表达法,涉及语音、语调以及语法等表达手段。
  (一)语音特点
  在商务口语中,多以正式场合为主,所以我们的法语发音一般都要十分讲究,尽量让每个音素都清晰有力。这样就要求在讲话时,发音部位要紧张,要按照语音规则来省略某些音素,并尽量多地使用联诵。联诵把同一节奏组或同一结构段内的词联系起来,使话语自然紧凑。
  (二)语法特点
  1.主语人称代词的特定用法。在通俗语言或民间语言中,经常用指代不明确的on来做主语。但在商务口语的正式场合,一般使用nous、vous作为主语。

法语论文
免费论文题目: