摘要:与汉语不同,法语中的品质形容词通常都是放在所修饰的名词后面。但有些形容词在某些情况下必须放在名词前的。而有些形容词既可以放在名词前面,也可以放在名词后面。本论文将对法语中品质形容词的位置做一个总结,使法语学习者对这一类问题有更清晰的认识。 中国论文网 关键词:法语;品质形容词;位置 中图分类号:H32 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)51-0146-02 很多法语学习者在学习法语的过程中都有一个共同的感受,那就是法语有很多语法规则,但在这些规则之外又有很多例外。这些规则和各种例外给学习者带来了不少困难。同样,法语中的形容词也存在一些例外。和我们说汉语的习惯不同,一般来说,法语中的品质形容词都是放在所修饰的名词后面。但在有些情况下,品质形容词可以或必须放在名词前面。形容词的位置问题一直是困扰法语初学者的一大难题。即便是关于熟练掌握法语的学习者来说,也有经常弄混的时候。下面我们将具体举例略论品质形容词位置的几种情况。通过这些例子,相信学习者能对法语形容词的位置有更加清晰的认识。 一、放在名词后面品质形容词 这种情况也就是我们说的一般情况。大致可分为以下几类: 1.表示颜色或形状的形容词,如une porte noire(一扇黑色的门),une place ovale(一个椭圆形广场)。 2.表示物体特征或特殊状态的形容词,如une voix douce(一个柔和的声音),une situation délicate(一个复杂的情况)。 3.表示国籍、宗教、政治、经济、社会、科技等各种关系的形容词,如une femme fran?aise(一个法国女人),une église catholique(一个天主教教堂),une société capitaliste(一个资本主义社会)。 4.由动词的过去分词和现在分词演化而来的形容词,如des étudiants fatigués(一些疲倦的学生),un enfant fatigant(一个令人头疼的小孩)。 二、可前可后的品质形容词 不少表示评价的形容词一般放在被修饰的名词后面,和一般情况下的形容词用法一样。例如délicieux(美味的),formidable(了不起的,非凡的),magnifique(壮丽的,宏伟的),horrible(可怕的,丑恶的),splendide(灿烂的,辉煌的),superbe(极好的,绝妙的),extraordinaire(杰出的,出奇的),étonnant(令人惊奇的,出众的),passionnant(动人的,引人入胜的)等。但如果这类形容词位于在名词前,则可以加重其要表达的情感,表示喜欢、厌恶、褒扬、贬低、惊讶、愤怒等。例如,une magnifique soirée比une soirée magnifique更能体现出说话者赞叹的情绪;而un horrible homme比un homme horrible更能体现说话者的厌恶情绪。 三、放在名词前面的品质形容词 我们最为常用的形容词放在被修饰的名词之前,这些词一般为单音节或双音节形容词以及表示事物最一般特征的形容词。例如beau(美丽),joli(漂亮),demi(半个的),double(双重的),jeune(年轻的),vieux(年老的),petit(小的,幼小的),grand(大的),gros(大的,法语论文题目,胖的),bon(好的,善良的),mauvais(坏的,不适当的),nouveau(新的),long (长的),court(短的),large(宽的,广阔的)等。例如,une petite chambre(一个小房间),une belle fille(一个漂亮的女孩),un jeune homme(一个年轻人),une vieille dame(一位年迈的妇女),un nouvel h?觝tel(一个新旅馆)。关于初学者来说,这里要特别注意某些阴性及后接以原音或哑音开头的阳性名词的形容词的特殊形式。比如,beau(bel,belle),nouveau(nouvel,nouvelle),vieux(vieil,vieille)。另外,如果这些形容词若被一个副词修饰,法语论文网站,则也可放名词之后。如:une très jolie fleur(一朵很美的花)也可写成une fleur très jolie。此外,如果这类形容词的后面带有补语,则应后置。如:un grand jardin(一个大花园)—un jardin grand comme la main(一个巴掌大的花园)。 四、在名词前后意义不同的品质形容词 一些常用形容词的位置可前可后,但其意义不同。在所修饰的名词前,往往带有词义的引申和语气的加强,表示转义,是主观的;在名词后,表示本义,是客观的。法语学习者对这类词往往混淆不清。本文将按字母表的顺序把最常见的总结出来,方便学习者查阅和比较。 Ancien:une ancienne maison(以前的房子);une maison ancienne (旧房子) Bon:une bonne étudiante(老实女学生);une étudiante bonne (优秀的女学生) Brave:une brave fille(正直坦率的女孩);une fille brave (勇敢的女孩) Bref:un bref instant(短暂的一瞬间);un ton bref (简要的口气) Certain:un certain courage(几分勇气);une preuve certaine (确凿的证据) Cher:mon cher client(我亲爱的顾客);un costume cher (昂贵的套装) Dernier:la fois dernière(上一次);la dernière fois (最后一次) Différent:des différentes manières(各种各样的方式); une vie différente(别样的生活) Faible:une faible chance (微小的机会);mon point faible(我的弱点) Faux:une fausse femme(由男人假扮成的女人);une femme fausse(做作的女人) Fou:une folle envie (强烈的愿望) ; un prix fou(过高的价格) Grand:un grand professeur (伟大的教师);un professeur grand (身材高大的教师) Même:la même ville (同一个城市);toi-même (你自己) Pauvre:un pauvre patron (不幸的老板); un patron pauvre (贫穷的老板) Propre:mon propre jardin(我自己的花园);un jardin propre (干净的花园) Seul:une seule fois (唯一一次);une femme seule(单独的一个女人) 参考文献: [1]马晓宏,柳利.法语1(修订本)[M].北京:外语教育与探讨出版社,2007. [2]马晓宏,林孝煜.法语2(修订本)[M].北京:外语教育与探讨出版社,2009. 作者简介:肖泽雄(1987-),女,湖南常德人,探讨生硕士,助教,探讨方向:法语教学。 |