摘 要: 法语时态考验法语学习者的基本功。然而,法语时态关于很多学生而言纷繁复杂,很难记忆。本文将法语时态化零为整,分为简单时态和复合时态,概括复合时态的“共性”,略论复合时态的规律,提供凝练简洁的口诀,以使学生在短时间内轻而易举地掌握法语复合时态。 中国论文网 关键词: 法语 复合时态 助动词 过去分词 法语时态是法语学习者最大的学习障碍,很多同学在众多的时态中“纠结”,甚至“沦陷”。其实,法语的时态归纳起来只有两类:简单时态和复合时态。简单时态只有一个动词构成,动词的词根不变,词缀发生相应变化。复合时态由两部分构成,即助动词/过去分词,助动词只有两个,即avoir和être,过去分词需要与主语和提前的直接宾语进行配合,基本形式和配合规则都一样。只要熟练掌握两个助动词的变化形式和过去分词的配合规则,就可以快速而准确地掌握法语的复合时态。 一、法语复合时态皆表“完成” 复合时态和简单时态是对应关系,相关于简单时态而言,复合时态表示“完成”的概念。比如,复合过去时态的构成是助动词的直陈式现在时/过去分词,对应的是直陈式现在时,表示现在已经完成的动作;愈过去时的构成是助动词的未完成过去时/过去分词,对应的是未完成过去时和复合过去时,表示过去的过去;先将来时的构成是助动词的简单将来时/过去分词,对应的是简单将来时,表示现在之后、将来之前发生的动作;条件式过去时的构成是助动词的条件式现在时/过去分词,对应的是条件式现在时,表示事后遗憾;虚拟式过去时的构成是助动词的虚拟式现在时/过去分词,对应的是虚拟式现在时,表示相关于主句而言已经发生的动作;不定式过去时的构成是助动词的不定式现在时/过去分词,对应的是不定式现在时,也表示相关于主句而言已经发生的动作。 从中我们不难发现,法语的复合时态都表示“完成”,都只变助动词。这意味着,我们只要牢牢记住两个助动词的几个变化形式即可,这样可以大大降低背诵难度。 二、助动词皆是avoir和être 法语复合时态的助动词只有两个:avoir和être。以être作助动词的动词主要有17个:na?�tre(出生),partir(出发),venir(来),monter(上去),rester(逗留),arriver(到达),entrer(进入),sortir(出去),descendre(下来),tomber(掉落),aller(去),mourir(死亡),passer(经过),revenir(回来),rentrer(回来),retourner(回来),devenir(变成)。这些动词作不及物动词,涉及位置移动,一旦发生立即结束。比如,来来去去,进进出出,上上下下,出发到达。出世入世、生生死死从某种意义上说也是一种位移,所以助动词也是être,比如,Elle est morte.Elle est née en 1980. 除了这17个以être作助动词的动词之外,所有代词式动词的助动词也是être。比如,Il s’est couché tard cette nuit.Elle s’est levée t?�t ce matin. 除了这两种情况,其他动词的助动词都是avoir。比如,Il a bien dormi.可以说,所有的及物动词的助动词都是avoir. 需要注意的是,法语毕业论文,在17个以être作助动词的动词中,法语论文,有四个动词属于双性动词,兼具及物动词和不及物动词两种性质,即monter,descendre,rentrer和passer。当它们作及物动词时,助动词是avoir,当它们作不及物动词时,助动词是être。比如,当passer的含义为“度过”时,属于及物动词,助动词用avoir。例如,Il a passé ses vacances d’été chez son oncle.当passer的含义为“经过”时,属于不及物动词,助动词用être。例如,Il est passé sur le pont. 以上举的例子都是复合过去时态,其他复合时态的助动词的选择也要遵循这些规则,只是助动词的形式要根据时态进行调整而已。 三、过去分词的配合皆循同一规则 法语复合时态中的过去分词不仅形式一样,而且配合规则一样。笔者总结了一个口诀,可帮助大家轻松记忆: 复合表完成, 先看位移否, 位移必配合, 自反看场合, 直配间不配, 有作助动词, 一般不配合, 直宾若提前, 要和直宾配。 下面以复合过去时态为例,结合例句说明法语复合时态中过去分词的配合。 比如,Elle est rentrée chez elle.动词rentrer是位移动词,所以一定要和主语配合,在其过去分词rentré后面加上e. Elles se sont embrassées. Elles se sont téléphoné. 这两句话都含有自反代词se,我们要判断一下se是直接宾语还是间接宾语。判断措施很简单,embrasser的用法是embrasser qn,而téléphoner的用法是téléphoner à qn,所以,前一句话中的se是直接宾语,后一句话中的se是间接宾语。按照“直配间不配”的准则,前一句的过去分词embrassé要和主语配合,加es,后一句的过去分词téléphoné不需要和主语配合。 Elle a pris une robe. Elle a acheté des fleurs. 这两句话的助动词都是avoir,按照“有作助动词,一般不配合”的准则,这两句话都不需要和主语配合。 但是,如果这两句话中的直接宾语提前,则必须和直接宾语配合,即: Voilà la robe qu’elle a prise. Voilà les fleurs qu’elle a achetées. “la robe”和“les fleurs”都是直接宾语,将它们提到动词的前面,过去分词“pris”、“acheté”分别要和“la robe”,“les fleurs”配合,分别加上“e”,“es”。 其他所有法语复合时态的过去分词配合都适用这一口诀,只要将这一口诀掌握,就会取得事半功倍的效果。 综上所述,法语的复合时态尽管表达不同的含义,但是都具有“完成”的共同特征,而且在助动词的选择和过去分词的配合上,都遵循一样的规则。如果我们将法语的复合时态化零为整,记住它们的“共性”,相信大部分学习者都会惊讶地发现,原来复杂的法语语法竟然如此简单。教师在课堂上如果能够配合电影片段、广告、歌曲和动画等多媒体手段,直观而生动地进行讲解,那么相信一定可以让学生在轻松愉悦中熟练掌握法语复合时态。 |