提要 句法层面,法语论文题目,“别客气”只能作谓语。而“不客气”可以作谓语、宾语、定语、状语、补语。语义层面,在言域义方面,二者是相同的;“别客气”没有行域义和知域义,而“不客气”有行域义和知域义。 (9)蒋鼎文是蒋介石手下的一员大将,任中央军前敌总指挥,对张学良颇不客气。 (10)可是侯天成一伸胳膊,一下子,就把天华景的经理推到一旁去了;侯天成怎么就这样对天华景的经理不客气呢? (11)长发男孩说得很不客气。 以上各例中的“不客气”都是用于知域,是“对人态度不礼貌,不谦让,不热情,不友好”的意思,都是说话人或写作者根据自己已有的知识和经验对人们的言谈行为进行评价,体现了“不客气”的评议功能。用于知域义的“不客气”中的“客气”是作形容词用,“对人谦让,有礼貌,热情,友好”的意思,“不客气”中的“不”是作副词,用在形容词“客气”前面表示否定。 4 从“三域”看“别客气”、“不客气”的异同 “别客气”只能用于言域,表示“劝阻”,它越过了行域和知域,岂不是与沈家煊先生的理论“行域义是最基本的,由此引申出虚化的知域义,再进一步虚化得出言域义”相矛盾?答案是否定的,其实“客气”一词是可以用于三域的,用于行域,如“他总免不了要客气一番”,用于知域,如“他待人很客气”,用于言域,如“您客气啥”。“别客气”之所以只能用于言域,是因为“别客气”中的“别”只有一个义项:(副词)表示禁止或劝阻,跟“不要”的意思相同;换句话说,是“别”的这唯一的义项使得“别客气”只能用于言域。 “不客气”既能用于言域,又能用于知域,是因为“不客气”中的“不”具有两个义项,当“不客气”用于言域时,“不”的意思是:(副词)不用;不要(限用于某些客套话)。当“不客气”用于行域、知域时,“不”的意思是:用在动词、形容词前面表示否定。“不客气”用于行域时,“客气”是作动词用,“留情面(讲情面)”之义;“不客气”用于知域时,“客气”是作形容词用,“对人谦让,有礼貌,热情,友好”之义。 三、“别客气”和“不客气”的句法功能与语义指向 1 “别客气”的功能和语义指向 “别客气”在句法结构中只能作谓语。如: (12)拜托你,一千三百万元的范围之内,你替我拿主意,你的佣金一分不能少,这你就别客气了。 (13)大家也别客气,我原该陪大家在这儿欢聚一夜的,可是,拙荆来了,我只顾跟拙荆谈话,对各位太失礼了,希望大家玩得还高兴。 (14)今天谁都别客气,咱们三个一人唱一曲,我先唱,我自然是宝刀未老。 以上各例中的“别客气”都是作谓语,它的语义都是指向其前面的主语的,即分别指向“你”、“大家”、“谁”。另外,由上面的例子和语料库中所有的140多个例子可以看出“别客气”的主语只能是三身代词中的第二人称代词“你”、“你们”,非三身代词“大家”、“诸位”,表示任指的疑问代词“谁”等。我们如果结合具体语境来考察,非三身代词“大家”、“诸位”等其实也是指向听话人的,如例(13),表示任指的疑问代词“谁”也是指向听话人的,如例(14)。所以,“别客气”的语义都是指向听话人的。 2 “不客气”的句法功能和语义指向 “不客气”在句法结构中可以作谓语、宾语、定语、状语、补语。 作谓语: (15)俞天白也不客气,将他的发言内容整理成文寄去,被梁凤仪收入一本集子内。 (16)他听得极其认真,法语论文网站,他的记忆力又极其惊人,对每一句不妥的台词他都能及时地指出,一丝不苟,也极不客气。 以上各例中作谓语用的“不客气”的语义都是指向其前面的主语的,也即分别指向“俞天白”、“他”。 作宾语: (17)可惜,如今有许多人,只学会了不客气,中国人礼貌待人的好传统却不会了。 (18)我说话时倒没显出不客气,但的确带着出于挖苦和傲慢的一种不自然的轻浮。 以上各例作宾语用的“不客气”的语义都是指向其前面的动词中心语的,即分别指向“学会”、“显出”。 作定语: (19)我是搞技术出身的,说句不客气的话,这些产品属劣质产品,不能要。 (20)钱钟书曾说:吴宓先生是一位伟人,他的诗没有不客气的嘲弄,没有淫荡的 描写;其严肃性在迄今(1937年)为止的旧式与新式的爱情诗中都不多见。 以上各例作定语用的“不客气”的语义都是指向其后面的中心语的,即分别指向“话”、“嘲弄”。 状语: (21)张英才就不客气地坐下来。 (22)回到杭州以后,负责警卫工作的曲琪玉很不客气地批评我。 以上各例作状语用的“不客气”的语义都是既指向其后面的谓语动词也指向其前面的主语,即例(21)指向谓语动词“坐”和主语“张英才”,例(22)指向谓语动词“批评”和主语“曲琪玉”。 补语: (23)我接着就凭学到的本事,说得不客气点,凭自己的才能的发挥,先后同设计 人员一起设计出5项省级新产品,其中1项还填补了国内空白。 (24)长发男孩说得很不客气。 以上各例作补语的“不客气”的语义一般指向其前面的动词中心语,此2例都是指向动词“说”。 从上可知,“不客气”的主语可以是第一人称“我”,第三人称“他”,当然还可以是第二人称,如“你这样做,也太不客气了。也就是说“不客气”的语义可以指向说话人或听话人或第三者,它的语义指向范围远比“别客气”仅指向听话人要宽得多。再者,在语义指向上“别客气”只能前指,“不客气”则既能前指,又能后指。 另外,通过考察整个语料库中含有“别客气”和“不客气”的例句可知:在接受副词的修饰上,他们都可受范围副词“都”,频率副词“也、还是”和语气副词“就、可”等的限制或修饰,但“不客气”可受语气副词“竟然”,程度副词“很、太、极、颇、决、最、更、十分、特别、非常、越发”等和时间频率副词“已、已经、又、马上、从、从来、依然、往往、一向”等的限制或修饰,还可以组成“毫不客气”“绝不客气”等短语;而“别客气”则不能受此类程度副词和频率副词的限制或修饰,不过“别客气”可受肯定副词“千万”的修饰,而“不客气”不能。 四、结语 综上,“别客气”和“不客气”在行域义、知域义、言域义方面的差异可概括为表1。 由于“别客气”是一种礼貌用语,只能用于言域,它具有强烈的口语风格,所以一般只能用于口语中,很少用于书面语中。“不客气”作礼貌用语时,也只能用于言域,具有强烈的口语风格,一般只能用于口语中;“不客气”用于行域义和知域义时,绝大多数情况下是用于书面语中,只有极少数是用于口语中。因此,“别客气”是口语用词,而“不客气”既是口语用词,也是书面语用词。 “别客气”和“不客气”的句法功能和语义指向的差异如表2。 由上表可以看出,“别客气”和“不客气”的句法功能分布是不平衡的,这也正是它们使用频率悬殊的原因所在。 |