“别客气”和“不客气”的句法语义探寻[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  提要 句法层面,法语论文题目,“别客气”只能作谓语。而“不客气”可以作谓语、宾语、定语、状语、补语。语义层面,在言域义方面,二者是相同的;“别客气”没有行域义和知域义,而“不客气”有行域义和知域义。
中国论文网
  关键词 句法层面 语义层面 言域义 行域义 知域义
  
  一、引言
  
  目前,已对“别客气”和“不客气”的句法和语义进行过比较详细研讨的只有两篇专题性的论文:汤晓玲的谈现代汉语的一个短语“不客气”以及潘忆燕的辨析“不客气”与“别客气”。前者比较了“不客气”与“别客气”的语用异同,略论了“不”和“别”的异同及自主形容词“客气”等能动意义显现的方式,最后揭示了造成异同的原因。后者首先是指出“不客气”除了作为日常生活中常见的礼貌用语之外,还有两个语义内涵――毫不留情的与对人态度不热情、不友好、很冷淡;然后又从使用频率、句法功能、语义内涵、适用语体、语言应用几方面概括略论了“不客气”和“别客气”的异同。这两篇著述对“不客气”和“别客气”的句法和语义略论,在观察和描写方面都取得了一定的成果,但在解释方面做得还不够。我们通过检索整个北京大学汉语语言学探讨中心语料库(以下简称北大语料库)现代汉语部分(共632428846字节)发现:该语料库含有“别客气”的例句只有140多个,而含有“不客气”的例句却多达1200多个,两者的使用频率相差甚大。就此现象,本文拟结合“行、知、言”三域理论以及更广泛的语料从句法和语义两个层面来进行较深入的研讨和解析。
  
  二、从“行域、知域、言域”看“别客气”和“不客气”
  
  沈家煊(2003)在略论复句时,比照Sweetser(1990)区分的三个层次:"content”、“epistemicmodality”和“speech acts”提出了“行、知、言”三域的观点。此外,沈家煊(2008)又指出:语言世界内部也存在相应的三个世界――行域、知域、言域。三域之间不仅有并行关系,还有引申关系。行域义是最基本的,由此引申出虚化的知域义,再进一步虚化得出言域义。语言世界内部之所以也有一个言语世界,归根到底是由于语言具备的两个特性:一是语言可以用来指称或陈述语言自身,这是语言的“自反性”(reflexivity);二是语言的力量,即提问、请求、许诺等所谓“语力”(illocutionary force)可以出自言说行为本身。
  
  我们试图在本部分通过借鉴沈先生的理论,再结合具体例句来对“别客气”和“不客气”的语义差异进行研讨。
  
  1 言域
  现代汉语词典(第5版,以下简称词典)对“客气”释义为:①(形容词)对人谦让、有礼貌;②(动词)说客气的话,做出客气的动作。“别客气”中的“别”的用法和意义,应是词典中“别”的第1条:(副词)表示禁止或劝阻,跟“不要”的意思相同。“不客气”中的“不”的用法和意义,应是词典中“不”的第8条:(副词)不用;不要(限用于某些客套话)。从词典中的释义来看,“别”和“不”都有“不要”之义,所以“别客气”和“不客气”都可用于对别人说出感谢话后的委婉劝阻。如:
  (1)甲:谢谢你!
  乙:别客气/不客气。
  在这种情况下,它们是可以通用的,表述功能上,它们都是客套话,意义上也大体相当。按照沈家煊先生的“三个世界”――行域、知域、言域理论,上例中的“别客气”和“不客气”都是礼貌用语,应属于言域,因为它们既不是对对方做出感谢的行为后而报以回应性的劝阻行为,也不是对对方是否真心感谢的可能性的推断,而是劝阻对方不要说感谢性质的话,它们的“语力”是“劝阻”,所以属于言域。在“言域”中“别客气”和“不客气”的意义是一致的,都是“不要说客气的话”之义。
  但是同样都是礼貌用语,“不客气”和“别客气”也还有细微差别,那就是在言语交际活动中,除了作为
   一种礼节性话语,说话人如果还有意表示一种劝说或劝阻他人不用讲礼貌、谦让的意思时,只能用“别客气”,而不能用“不客气”。如:
  (2)上面,一个雅座,很幽静的一个地方,女士优先一般要请女士点菜,菜单给她了,我当时还跟她说,我说你随意,别客气,你就点吧。
  (3)哪里哪里,你们是稀客,平日请都请不到的,别客气,吃一点水果,吃一点水果。
  以上各例中的“别客气”都是用于言域,除了作为一种礼节性话语外,还有意表示了一种劝说或劝阻他人不用讲礼貌、谦让的意思。这种用于言域义的“别客气”,是不能用“不客气”替换的。
  在北大语料库中,虽然使用“不客气”的例句(1200多例)是“别客气”(140多例)的近9倍,但是,用于“言域”的“不客气”却远没有“别客气”多,这充分说明在回答别人感谢性的话语时,书面著作中在对“别客气”和“不客气”的选用上主要是使用“别客气”。然而根据我们2009年3月对安徽大学100名师生(南方和北方各50人)的口语问卷调查显示,使用“别客气”和“不客气”的频率大约各占50%,这说明在口语中用作礼貌用语的“不客气”的使用频率明显高于书面语。
  有趣的是现代汉语词典第3版(1996)“不”字的第8条释义是“(方)不用;不要(限用于某些客套话):~谢|~送|~客气。”这说明“不客气”原是来自方言的。而现代汉语词典第5版(2005)已经不再标出“(方)”字,这说明“不客气”已经完全进入普通话。北大语料库所收的现代汉语语料中,现代著作部分占了一定比例,当代部分绝大多数是2005年以前的,因此难以反映2005年以后的情况。我们调查的结果和现代汉语词典的释义都显示“不客气”的较强大的渗透力,有赶超“别客气”的趋势,这可能是由于“不”字的发音较之“别”字更容易的缘故。
  
  2 行域
  “别客气”是不能用于行域的,因为它的唯一的语力是“劝阻”,这是典型的言域义。请看“不客气”用于行域的例子:
  (4)不客气地讲,任人唯贤还是任人唯亲这个问题并没有解决好。
  (5)如果不客气地说,我们在兰州的印象比在西安好。
  (6)这是说我呢,你们都是和尚,只有我是道士,本来想听听你说些什么,既然说我窃法,那我也就不客气了,不妨和你较量较量。
  (7)有些事该批评的就是要批评;调皮捣蛋而又屡教不改的,还要“炒鱿鱼”,即便是亲戚朋友也不客气!
  以上各例中的“不客气”都是用于行域,是“不留情面(不讲情面)”的意思,在例(4)、(5)中是作状语,是表示不留情面地说出自己的看法,在例(6)、(7)中是作谓语,是表示不留情面地做出自己的行为。用于行域义的“不客气”中的“客气”是作动词用,“留情面(讲情面)”的意思,“不客气”中的“不”是作副词,用在动词“客气”前面表示否定。
  
  3 知域
  因为“别客气”的唯一的语力是“劝阻”,这是典型的言域义,所以它也是不能用于知域的。请看“不客气”用于知域的例子:
  (8)这一回,端纳显得有些不客气,主要是指责蒋介石的错误政策导致事变的发

生,支持张学良的政治主张。
  (9)蒋鼎文是蒋介石手下的一员大将,任中央军前敌总指挥,对张学良颇不客气。
  (10)可是侯天成一伸胳膊,一下子,就把天华景的经理推到一旁去了;侯天成怎么就这样对天华景的经理不客气呢?
  (11)长发男孩说得很不客气。
  以上各例中的“不客气”都是用于知域,是“对人态度不礼貌,不谦让,不热情,不友好”的意思,都是说话人或写作者根据自己已有的知识和经验对人们的言谈行为进行评价,体现了“不客气”的评议功能。用于知域义的“不客气”中的“客气”是作形容词用,“对人谦让,有礼貌,热情,友好”的意思,“不客气”中的“不”是作副词,用在形容词“客气”前面表示否定。
  
  4 从“三域”看“别客气”、“不客气”的异同
  “别客气”只能用于言域,表示“劝阻”,它越过了行域和知域,岂不是与沈家煊先生的理论“行域义是最基本的,由此引申出虚化的知域义,再进一步虚化得出言域义”相矛盾?答案是否定的,其实“客气”一词是可以用于三域的,用于行域,如“他总免不了要客气一番”,用于知域,如“他待人很客气”,用于言域,如“您客气啥”。“别客气”之所以只能用于言域,是因为“别客气”中的“别”只有一个义项:(副词)表示禁止或劝阻,跟“不要”的意思相同;换句话说,是“别”的这唯一的义项使得“别客气”只能用于言域。
  “不客气”既能用于言域,又能用于知域,是因为“不客气”中的“不”具有两个义项,当“不客气”用于言域时,“不”的意思是:(副词)不用;不要(限用于某些客套话)。当“不客气”用于行域、知域时,“不”的意思是:用在动词、形容词前面表示否定。“不客气”用于行域时,“客气”是作动词用,“留情面(讲情面)”之义;“不客气”用于知域时,“客气”是作形容词用,“对人谦让,有礼貌,热情,友好”之义。
  
  三、“别客气”和“不客气”的句法功能与语义指向
  
  1 “别客气”的功能和语义指向
  “别客气”在句法结构中只能作谓语。如:
  (12)拜托你,一千三百万元的范围之内,你替我拿主意,你的佣金一分不能少,这你就别客气了。
  (13)大家也别客气,我原该陪大家在这儿欢聚一夜的,可是,拙荆来了,我只顾跟拙荆谈话,对各位太失礼了,希望大家玩得还高兴。
  (14)今天谁都别客气,咱们三个一人唱一曲,我先唱,我自然是宝刀未老。
  以上各例中的“别客气”都是作谓语,它的语义都是指向其前面的主语的,即分别指向“你”、“大家”、“谁”。另外,由上面的例子和语料库中所有的140多个例子可以看出“别客气”的主语只能是三身代词中的第二人称代词“你”、“你们”,非三身代词“大家”、“诸位”,表示任指的疑问代词“谁”等。我们如果结合具体语境来考察,非三身代词“大家”、“诸位”等其实也是指向听话人的,如例(13),表示任指的疑问代词“谁”也是指向听话人的,如例(14)。所以,“别客气”的语义都是指向听话人的。
  
  2 “不客气”的句法功能和语义指向
  “不客气”在句法结构中可以作谓语、宾语、定语、状语、补语。
  作谓语:
  (15)俞天白也不客气,将他的发言内容整理成文寄去,被梁凤仪收入一本集子内。
  (16)他听得极其认真,法语论文网站,他的记忆力又极其惊人,对每一句不妥的台词他都能及时地指出,一丝不苟,也极不客气。
  以上各例中作谓语用的“不客气”的语义都是指向其前面的主语的,也即分别指向“俞天白”、“他”。
  作宾语:
  (17)可惜,如今有许多人,只学会了不客气,中国人礼貌待人的好传统却不会了。
  (18)我说话时倒没显出不客气,但的确带着出于挖苦和傲慢的一种不自然的轻浮。
  以上各例作宾语用的“不客气”的语义都是指向其前面的动词中心语的,即分别指向“学会”、“显出”。
  作定语:
  (19)我是搞技术出身的,说句不客气的话,这些产品属劣质产品,不能要。
  (20)钱钟书曾说:吴宓先生是一位伟人,他的诗没有不客气的嘲弄,没有淫荡的
  描写;其严肃性在迄今(1937年)为止的旧式与新式的爱情诗中都不多见。
  以上各例作定语用的“不客气”的语义都是指向其后面的中心语的,即分别指向“话”、“嘲弄”。
  状语:
  (21)张英才就不客气地坐下来。
  (22)回到杭州以后,负责警卫工作的曲琪玉很不客气地批评我。
  以上各例作状语用的“不客气”的语义都是既指向其后面的谓语动词也指向其前面的主语,即例(21)指向谓语动词“坐”和主语“张英才”,例(22)指向谓语动词“批评”和主语“曲琪玉”。
  补语:
  (23)我接着就凭学到的本事,说得不客气点,凭自己的才能的发挥,先后同设计
  人员一起设计出5项省级新产品,其中1项还填补了国内空白。
  (24)长发男孩说得很不客气。
  以上各例作补语的“不客气”的语义一般指向其前面的动词中心语,此2例都是指向动词“说”。
  从上可知,“不客气”的主语可以是第一人称“我”,第三人称“他”,当然还可以是第二人称,如“你这样做,也太不客气了。也就是说“不客气”的语义可以指向说话人或听话人或第三者,它的语义指向范围远比“别客气”仅指向听话人要宽得多。再者,在语义指向上“别客气”只能前指,“不客气”则既能前指,又能后指。
  另外,通过考察整个语料库中含有“别客气”和“不客气”的例句可知:在接受副词的修饰上,他们都可受范围副词“都”,频率副词“也、还是”和语气副词“就、可”等的限制或修饰,但“不客气”可受语气副词“竟然”,程度副词“很、太、极、颇、决、最、更、十分、特别、非常、越发”等和时间频率副词“已、已经、又、马上、从、从来、依然、往往、一向”等的限制或修饰,还可以组成“毫不客气”“绝不客气”等短语;而“别客气”则不能受此类程度副词和频率副词的限制或修饰,不过“别客气”可受肯定副词“千万”的修饰,而“不客气”不能。
  
  四、结语
  
  综上,“别客气”和“不客气”在行域义、知域义、言域义方面的差异可概括为表1。
  由于“别客气”是一种礼貌用语,只能用于言域,它具有强烈的口语风格,所以一般只能用于口语中,很少用于书面语中。“不客气”作礼貌用语时,也只能用于言域,具有强烈的口语风格,一般只能用于口语中;“不客气”用于行域义和知域义时,绝大多数情况下是用于书面语中,只有极少数是用于口语中。因此,“别客气”是口语用词,而“不客气”既是口语用词,也是书面语用词。
  “别客气”和“不客气”的句法功能和语义指向的差异如表2。
  由上表可以看出,“别客气”和“不客气”的句法功能分布是不平衡的,这也正是它们使用频率悬殊的原因所在。

免费论文题目: