论法语、汉语、拉丁语外来词对英语的作用[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:放眼整个英语发展史,外来词对其作用始终占据所有因素的主导地位。统计而得,拉丁语和法语几乎占整个英语外来词的80%;而汉语,作为世界上使用人数最多的东方语言,其对英语的作用力也是不可小觑的。本文主要研讨拉丁语、法语汉语外来词对英语的作用,以利于我们更好得了解和学习英语。
中国论文网
  关键词:外来词 拉丁语 法语 汉语 作用
  1.引言:
  语言,是人类沟通的桥梁。随着人类的不断进步和发展,各国之间的交往也日益密切,再加上经商贸易、殖民扩张、教士传教等深厚的历史原因,文化渗透早在潜移默化中站稳脚跟。外来词的渗入,作为文化渗透的一个必不可少的部分,自然是我们探讨的重中之重。而英语这门具有超级渗透力和无限包容性的语言,在经过1600多年的历史冲刷之后,几乎吸收了世界上主要语言的大量词汇,华丽地演变为世界上最广泛的语言。毫无疑问,探讨几个重要语种外来词对英语的作用,不仅能加强我们对英语的理解,同时能让我们看到全世界的文化大同现象,从而更坚定心中“全人类和平”的信念。
  2.拉丁语与英语
  2.1历史及成因
  说起拉丁语和英语的历史渊源,几乎充斥了整个英语发展史,但也有几个重要阶段。最早是在盎格鲁―撒克逊人(Angles-Saxons)还在北欧定居时,他们从事贸易活动,从讲拉丁语的罗马人那里借用拉丁语,如wine ,cup ,dish ,street ,kettle ,pepper ,pond等等。接着是公元43年罗马帝国占领不列颠,带来大量的拉丁语词汇,如haven ,mountain ,tower ,village ,door 等等。到公元457年,基督教徒进入英国传教,随之而来的自然是一大批对于宗教的拉丁语涌入英国,如minister ,monastery ,priest ,candle , pope ,creed等等。后来又有很多拉丁语通过法语传入英国,即罗曼语拉丁语系。在现代英语早期(公元1500―1700年),伴随着文艺复兴的兴起和不断发展,一些学者开始崇尚学习古罗马希腊言语并运用于文学领域。他们把许多拉丁语译成英语,像培根、牛顿、莫尔爵士这样的大师甚至直接用拉丁语写文章。在文艺复兴期间,拉丁词汇大量涌入英语。据牛津大辞典的资料,文艺复兴时期进入英语外来词有一万二千个以上,其中大部分来自拉丁语。
  2.2 作用
  ① 开启了英语借用外来词的先河,为以后英语的发展做了历史性铺垫。
  罗马人带来26个拉丁字母,以及一些最早的单词,还有英语中医学方面的一些词汇(谢晓科,2008:93)。这些无疑都是英语发展的基础。正如美国著名语言学家萨尔佩所言:“一种语言对另一种语言最简单的作用是文化‘借贷’。只要有文化‘借贷’,就可以把有关的词也借过来。”(萨佩尔,1997:121)。正是有了这种‘借贷’的尝试,使得以后拉丁语源源不断的涌入英语,为英语以后发展成为最有包容性和开放性的英语埋下了伏笔。
  ② 借用如此多的拉丁外来词后,填补了英语词汇的本身的空缺。以下是拉丁语和英语一些专有名词的列表,展示了拉丁语对英语的作用:
  英文 英文翻译 拉丁文 拉丁文翻译
  January 一月 Iānus 象征结束和开始的神
  February 二月 febris 拉丁语,形容词,发烧的
  March 三月 Mars 玛尔斯,战神
  May 五月 Māia 春天之神
  June 六月 Iūnō 神后朱诺;生育和妇女之神
  July 七月 Iūlius 恺撒的名字
  (G. Iulius Caesar)
  August 八月 Augustus 拉丁语,形容词,伟大的,
  augustus 奥古斯都
  September 九月 septem “七”
  October 十月 octō “八”
  November 十一月 novem “九”
  December 十二月 decem “十” (百度百科)
  ③ 借用拉丁语的词根构词法,使得原本毫无规律的英语变得更加通俗易记。
  例如英语中形容一个人很亲切用单词amiable,正是来自于拉丁语amicus,而ami-这个词就是“朋友(friend)”的意思;还有像aquatic(水生的),来自于拉丁语aqua,aqu-正是water的意思。这样的例子数不胜数,无疑都方便了我们记忆和理解英语。
  3、法语与英语
  3.1历史及成因
  因着英国和法国一水相隔的地理位置,法语很早就有少量流入英国,但法语对英语的作用,主要是在进入中世纪以后的几个阶段。1066年,诺曼人占领英国后,英国人成了下等人,法语变为官方语言。当时的英国正处于封建庄园经济刚兴起农村公社瓦解敏感不稳定时期,法语为英语注入了新鲜血液,带来了较先进文明。在人类历史上,总是代表较高社会形态的文化、语言更多的作用尚处于落后社会形态的民族的文化和语言(牛惠霞,2007:346)。据记载,当时大约有9000个法语单词涌入英语,其中至少75%都沿用至今。第二个阶段是文艺复兴时期,虽然当时掀起一股使用古希腊拉丁语的浪潮,但法语也未停止过涌入英语。第三个阶段是17世纪中叶,英国工业革命加剧了其殖民统治,在侵略过程中吸收大量外来词。最后是19世纪以后,随着二战的结束,科技交通发展,各国的交流日益频繁,借词也成为了一种丰富语言的重要手段。下面是分时期列举的一些相关外来词的例子:
  ① 1250-1500(此阶段法语的涌入涉及到政治、生活、军事、饮食、服装等各个方面)
  政府部门:state,power,nation,council   法学:justice , jury, court, defendant
  宗教:parson, pray, sermon,angle
  饮食:sauce,boil, beef,pork,soup,bacon
  时尚:fashion, dress , gown,法语毕业论文, robe, garment
  ② 1650-1800
  ballet,debut,dentist,burlesque,foible,patrol,
  cartoon,ridicule,chowder,routine
  ③ 1800以后
  resume,faire,gourmet,cliché,flair,détente,
  attaché,liaison,morgue,dossier
  (张维有,2004:29、30)
  3.2作用
  ①法语的入侵并曾一度成为官方贵族语言,使得英国上层阶级充分认识到英语存在的不足和落后,这对英语的完善和壮大起了极大的激励影响。在一定程度上加速了当时英国封建政治的形成,反过来完备的政治制度又为语言的发展提供了良好的社会环境。
  法国在当时是一个封建制度比较完善的国家,它拥有的有关国家机关政治方面以及封建关系方面的词汇自然也是完备而先进;而英国处于封建庄园经济开始出现的时期,在这些方面的词汇几乎是空白。很自然的,法语外来词填补了英语的空缺,完善了英语并促进了英国封建制度的形成。下面是一些相关词语的例子:
  国家机构和政治制度:
  govern,reign,crown,authority,country
  贵族爵位:prince(亲王),dake ,duchess(公爵和夫人),marquis,marchioness(侯爵和夫人)
  ②法语外来词使得英语语音、语义、词法方面产生了巨大变化。
  语音:许多英语辅音的发音部位和发音措施和法语的基本相同,如[p]-/p/,[t]-/t/,[k]-/k/,[m]-/m/.
  英语还吸收了法语的两个辅音字母[v]和[?],very,everything,pleasure都要用这两个发音
  语义:英语 法语 pure and simply (十足的)
  Weak frail cry and hue(大声叫嚷)
  Wise sage safe and sound(平安无恙)
  同义词的层次增加
  pass deceased 词语叠加 void and empty(空空如也)
  holy sacred week and feble(虚弱无力)
  (郑丽莉,2008:146)
  词法:英语向法语借用了大量的词根词缀,使得其构词更加方便有规律,重点是丰富了原有的单一词汇,并且减低了记忆的难度。如bio-(生命),biology(生物);chron-(时间),chronaxie
  (时值);electro(琥珀,专指电),electronic(电子的),exo-(外,在外的),exoatmospheric(大气层外);inter/scolaire(校际的);trans/national(跨国际的);intramusculaire(肌肉内)
  4、汉语与英语
  4.1历史背景及成因
  汉语,作为中国这个有着5000多年历史文明的母语,其辐射力自然是广阔而悠远的。汉语进入英语,也有几个重要时期。最早可追溯到唐朝,那时的交通十分发达。陆地以长安为中心,建立了3条可通往中亚、西亚、南亚的“丝绸之路”,silk就是第一个流入英语的单词。中国与阿拉伯、日本这些国家进行贸易往来,汉语便进入了这些国家,如秦,sino,sin;瓷器,china(中国)。后来汉语又通过这些语言进入英语,但是数量极少。16世纪以后,由于西班牙和葡萄牙航海家探究发现,许多新航线被开通,于是中西方的贸易开始频繁起来。
  此时来华的传教士也增多,其中孟都泽和马丁分别出版了对于中国的Mendoza’s History of China和 Novas Atlas Sineusis,这两本书的出版对汉语进入英语起了开路先锋影响(杜明甫,1999:49)。这个时期,汉语首次大量进入英语。1637年,英商来到广州,设立商馆,汉语与英语的交流由间接转为直接。18世纪以后,大量传教士来华传教,设立教育机构,出版报刊书籍,加上贸易的发展,中国人下海经商务工,掀起了汉语涌入英语的高潮。据统计,英语中大约有9000汉语外来词,其数量可见汉语对英语的作用之大。
  4.2作用
  ①汉语作为东方语言文化的典型代表,而英语作为西方语言文化的巨人,汉语融入英语中西方文化的结合,使得英语在向资本主义高速化目的化发展的过程中融入了一点东方古典气息。下面举出10大具有中国气质并作用英语深远的汉语外来词:
  Silk(丝绸)中国是丝绸大国,丝绸之乡
  mahi ong(麻将)一种娱乐活动
  Shi Ching(诗经)中国文学史上最早的诗歌总集
  Taoism(道教)中国的国教
  Paper tiger(纸老虎)伟大主席毛泽东自造词
  Kowtow(叩头)中国古代一种习俗
  Yang kong(秧歌)一种传统舞蹈
  Confucius(孔子) 儒学的创始人
  feng Shui(风水)核心思想是人和自然和谐
  tea(茶)来自福建方言
  ②中国地大物博,法语论文网站,资源丰富,相应的汉语词汇也自然数不胜数。这些代表中国的词汇进入英语,加大了英语的实用性,使得英国人能凭借英语更多地认识世界,了解世界。

免费论文题目: