“外贸函电”常用词汇的类别和用法略论[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:外贸函电课程主要培养学生对外贸信函的理解、翻译和撰写能力,词汇是构成外贸函电的最基本单位,掌握常用词汇类别用法是学好外贸函电的基础,将外贸函电常用词汇进行了分类并进行了简要的略论
  关键词:外贸函电;词汇;类别用法 
  “外贸函电”是国际贸易、外贸 法语 等专业高年级学生必修的一门核心专业课,法语论文范文,旨在使学生熟悉对外贸易业务中建立业务关系、询盘、还盘、签订贸易合同等各环节当中法语的运用,使学生具备独自完成对外商务信函的读、写能力。学好外贸函电的关键之一是要掌握外贸函电词汇的特点,本人将教学实践中遇到的外贸函电常用词汇的类别和用法 总结 成以下几点。
  (1)普通词语专业化。外贸函电的初学者经常发现很多之前熟悉的单词在函电中被赋予了新的含义,例如: 日常用语中我们常用offer来表示“提供,给予,出示”,但是在外贸函电中offer经常用来表示“发盘,报盘”,offer能和其他词组成许多常用语,如firm offer(实盘),non-firm offer(虚盘),counter-offer(还盘)等。又如:document一词的本意是“公文,文件”,但是在外贸函电中通常表示“单证,单据”,如果要在信函中表达出“请在本月底之前把装船单据寄给我们”,可以写成“Please send us the shipping documents before the end of this month.”类似offer,document这样在日常用语中和外贸函电中含义有着较大差别的单词还有很多,如enquiry(询价,询盘),cover(保险,投保),honor(承兑),line(行业),good(有效的)等。
  (2)外贸函电专业词语(习语、惯用语)。外贸函电中会用到大量的专业词语,这些词语一般不会在其他领域被使用。例如:for one‘s information (供某人 参考 );for one‘s file (供某人存档);in one‘s favor (以某人为受益人);to be specialized in (专业经营);by separate post (另外邮寄);
  (3)缩略语。为了交流的迅捷和简便,外贸函电会用到大量的缩略语,这些缩略语常常给信函的理解和翻译带来较大的麻烦,这就要求学习者能略论这些缩略语的构成方式,准确理解和翻译。常见的缩略语有:
  ①贸易术语。贸易术语(trade terms),又称贸易条件,价格术语,用来说明价格的构成及买卖双方有关费用、风险和责任的划分,以确定买卖双方在交货和接货过程中应尽的义务。目前有关贸易术语的惯例中作用力最大的是国际商会制定的国际贸易术语解释通则(International Rules for the Interpretation of Trade Terms, 缩写INCOTERMS)。在最新版本INCOTERMS 2000中定义了13个术语,法语论文,它们是:EXW(EX Works)工厂交货;FCA(Free Carrier)货交承运人;FAS( Free Alongside Ship )船边交货;FOB( Free on Board)船上交货;CFR ( Cost and Freight)成本加运费;CIF(Cost Insurance and Freight)成本保险费运费;CPT ( Carriage Paid to ) 运费付至;CIP ( Carriage and Insurance Paid to) 运费保险费付至;DAF (Delivered at Frontier)边境交货;DES ( Delivered Ex Ship)目的港船上交货;DEQ ( Delivered Ex Quay) 目的港码头交货;DDU ( Delivered Duty Unpaid ) 未完税交货;DDP (Delivered Duty Paid) 完税交货。掌握这些贸易术语是准确理解外贸函电的基础。

1 

免费论文题目: