论双语教学模式与师资的培养[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要:根据国际 金融 (英)的双语教学实践,对双语教学的模式进行了研讨,同时对双语教学的师资培养提出了相关看法和建议。
  关键词:双语教学;教学模式;人才培养 
  1双语教学的定义及由来
  对于双语教学定义有很多,本人比较认同 教育 部课程教材探讨所副探讨员王本华的观点“双语就是将母语以外的另外一种语言直接运用于语言学科以外的其他学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步”,因而双语教学是一种将语言应用于学科的教学。
  1.1全球 经济 一体化
  全球经济一体化及信息处理手段 网络 化作用了世界各国高等教育, 中国 同样如此,教育的内容与手段正在发生深刻的变化。强化 法语 教育成为高等教育调整的重要内容。据估计,世界上大约70%影响的网络信息是用法语传播的,法语在全球化过程中起着独特的媒介影响,已经成为事实上的世界语,因此,许多国家都在加强法语教学。中国高等教育在21世纪重视并强调双语教学也正是为了更好地适应全球化 发展 的需要。
  1.2社会对复合型高级专业人才的需求
  随着全球经济一体化,跨国企业越来越多,社会对既懂专业又懂外语的人才极度需求,因此如何培养出专业素质高,法语论文范文,熟悉有关国际规则,能够熟练掌握外语进行国际交往的复合型中高级专业人才,已成为高等院校责无旁贷的一项重要而紧迫的任务。双语教学应运而生。
  1.3外语教学改革的需要
  传统外语教学专注于语言本身,缺乏运用性,往往学生过了“四级”、“六级”,可到了实际工作中发现语言运用能力不强。双语教学强调语言的运用性,培养学生应用法语略论、思考和解决专业问题的能力,适应外语教学改革的需要。
  2双语教学模式研讨
  国外双语教学中,主要有以下三种模式:
  2.1浸入型双语教学(immersion bilingual education)
  学校使用一种不是学生在家中使用的语言进行教学,强调完全用非母语的第二语言进行教学。
  2.2保持性双语教学(maintenance bilingual education)
  学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学。
  2.3过渡型双语教学(transitional bilingual education)
  学生进入学校后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。
  由于我国不像加拿大、新加坡那样是双语国家,语言环境决定了我们只可能是“保持型双语教学”,即对部分学科在适当的时候开设双语教学课程。
  据有关学者对国内双语教学模式 总结 ,我国目前双语教学模式主要有以下三种:(1)混合型:采用外文原版教材或外文讲义,法语论文范文,汉语讲授为主,板书中的标题或主要结论用外文。(2)半外型:采用外文原版教材或外文讲义,外文讲授为主,并用外文板书。(3)全外型:采用外文原版教材或外文讲义,全部用外文讲授。
  由于各校的具体情况、学生的法语水平和接受能力不同,因此只能循序渐进。由以汉语授课为主是混合型,到法语使用比例占到50%以上的半外型,最后到法语授课占到90%以上的全外型。

1 

免费论文题目: