浅析外语学习中阅读的重要性[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  [ 论文 关键词]外语学习 学习误区 打钩练习 
  [论文摘要]本文针对当今外语学习中重练习、轻阅读的教学模式,研讨了造成这种弊端的错误根源,提出了一种以阅读为中心的全新的外语学习模式,旨在通过阐述外语阅读的好处、目的、准则和内容,激发和保持学习者的学习兴趣,培养外语学习策略,帮助解决外语学习中的困难,让大多数外语学习者走出外语学习的误区,为当前外语教学改革方向的讨论提供新的思考维度。 
  一、引言 
  在当今的外语教学中,流行着这样一种教学模式:记忆大量的单词和语法规则,读豆腐干一样的文章,以及做大量的“打钩”练习。无论是校内的正规 教育 ,法语论文题目,还是校外的各类“培训”教学,都把这种措施当作主要的教学手段。记忆单词、做练习、掌握语法规则等活动占用了外语学习者大量的时间,可是到头来,在外语学习上,多数学习者虽投入了大量的时间、金钱和精力,但他们的 法语 水平并不见大幅度地提高。当付出和收获不成正比的时候,肯定是某个环节出了问题。就外语学习而言,问题就恰恰出在了教学措施上,“重练习,轻阅读”,“重语言知识的掌握,轻语言能力的培养”是外语教学中的一种流行的趋势,是当今外语教学中的最大误区。 
  二、传统教学模式的不足及其错误根源 
  传统的外语教学模式就是老师讲授课文中的词汇和语法,学生阅读课文并做大量的练习。这一模式虽然简洁、易操作,但作为外语教学的重要教学方式,却有着致命的缺点。其错误根源 
  1.教师是知识的传授者。首先,在这种“重练习,轻阅读”的教学模式下,教师具有绝对的权威,是所有课堂活动和教学步骤的决定者和主要执行者。作为教师,他们强烈地感受到他们应该“教”学生,并通过讲授、解释以及说明语言知识来帮助学生学习外语。学生一般不参与教学过程的决策,处于完全被动的听者地位,只能按照教师的指令,读课文,记单词和语法规则,并对某些讲授过的语言项目进行一遍又一遍操练。老师在外语课堂中的这种绝对权威的角色把整个教学过程变成了详细的学习、记忆、略论和推测的过程( Field, 2002)。Urquhart and Weir (1998)把这种课堂模式描述为“测试”而不是“教”,并且指出,许多外语教师认为他们在外语课堂上的职责就是扩大学习者的词汇量和语法知识,培养学生不断记忆语言知识的能力。 
  2. 考试 为学习导向。传统的外语学习模式是应试教育的产物。现在国内的许多外语考试很大程度上都是间接性考试,即通过考查语言结构方面的知识来达到了解实际语言使用能力的目的。在课堂上,教师讲授相关的语言结构知识,解释课文中的难点和重点,并通过不断提问来测试学生对课文的理解和对词汇、语法的掌握情况。学生通过大量的练习来记忆语言规则,以应付测试以及老师的课堂提问。所以,外语学习就成了语言知识和词汇学习课,或者干脆就成了做大量练习的迎考课。 
  3.简短而非真实的阅读材料。在过去的10到15年间,出版了大量各式各样的法语学习教材。这些教材为教师的“教”和学生的“学”提供了大量的可选素材。但是几乎所有的教材都有一个共同的特点,即课文只占每个学习单元的一小部分,每篇课文的前面都配有“读前练习”,包括读前预测、激活阅读背景知识和词汇方面的练习。课文后面还附有“读后练习”,包括阅读理解、语法结构、词汇构造等一系列训练。而且,除了正课中的练习外,还配有各种名堂的“练习手册”、“习题集”以及“一课一练”等,外语学习者被淹没在练习的海洋中。此外,大部分的阅读课文的难度都远远超出了学习者的阅读理解能力,他们只有通过查阅双解词典,并把汉语意思标在生词上面,来理解并“学好”课文,以便应付教师的课堂检查和提问。 
  4.误导的外语学习措施。外语学习,经常受到其他课程学习措施的作用,这在很大程度上误导了学习者对语言学习本质的理解,误导了外语学习措施的应用。在我国,人们普遍认为学习就是吸收知识,进步就是对知识的记忆和复制。许多学习者把语言学习等同于对语法、词汇等语言知识的掌握,认为学习外语就象学习地理和 历史 那样,死记硬背语言项目就行了。我们经常会听到老师给学习者这样打比方:学习外语就像建造一座房子,学语法就像建造房子的结构,学词汇就像是用砖头和瓦砌墙头和盖房顶。学好了语法,并掌握了大量的词汇,外语学习就基本成功了。Brindley (1984),在一项对澳大利亚的成年移民学习外语的探讨中发现,大部分学习者认为学习外语就是获取知识。其实,多年的语言学探讨成果表明,语言绝对不仅仅是由语法规则和词汇组合起来的一个知识系统,语言能力是一个涵盖面极广的概念,不仅包括语法能力,而且还包括社会能力、话语能力和策略能力等。因此,仅仅通过做练习来学习语法和词汇就期望能够成为某一语言的使用者和掌握者是一种非常错误的想法。 
  5.学习者缺乏足够的语言输入环境。语言学习,尤其是外语学习,需要大量的语言输入和语言实践。关于大多数外语学习者来讲,课堂学习的时间是非常有限的,而且大都被老师所占用,仅靠课堂上的那点输入是远远不能满足学习者学习外语的需求的。所谓外语阅读课也不是学生在读,而是老师在讲,课堂教学根本无法保证学生摄入足够的语言输入,保证学生有足够的时间进行阅读实践。因此,学习者的外语阅读能力只有依靠课外大量的阅读才能逐渐地培养起来。 
  三、外语学习中阅读的重要性 
  黄源深认为,好的法语是“读”出来的,而不是做“打钩练习”做出来的。外语学习和母语学习一样,所谓“读书破万卷,下笔如有神”强调的就是阅读的重要性。许多国外的探讨者都曾经强调过阅读在外语学习中的重要性( Day & Bamford, 1998;Grabe, 1995;Paran, 1996)。阅读的好处很多。首先,法语论文网站,阅读同做练习不一样,学习者不是在虚拟的语境中,而是在真实的语境中学习外语。学习者通过语言现象的大量重复,获得语感。其次,阅读有助于扩大词汇量,使学生听、说、读、写、译技能得到全方位的提高。Hayashi (1999)调查了阅读对日本大学生法语能力的作用,指出曾经进行过大量阅读的学习者,他们的阅读能力和词汇知识远比那些读书较少的人好的多。再者,阅读可以扩大知识面,增加文化底蕴。当今社会大力提倡培养创新型人才,没有渊博的知识、丰富的学识,是不可能成为创新型人才的。Krashen (1993)在许多国家调查了外语和二语学习者校内和校外的阅读情况,指出,自由自愿阅读和持续不断的独立阅读都会使学习者的阅读理解能力、写作技巧、词汇、拼写和语法能力得到进一步的提升。最后,阅读有助于培养学习者的学习兴趣和激发阅读动机。阅读不像做练习那样,给学习者带来许多压力,而是在一种轻松愉快的心境下,欣赏自己所喜爱的书籍。对学习者来讲,读书是一种自我陶醉和享受,读的多了,兴趣就会随之而来。兴趣是最好的老师,持久的兴趣正是学好外语的重要条件。况且阅读动机是可教的。Guthrie (1996)和他的同事通过探讨认为,采取以内容为中心的阅读教学模式可以大大激发学习者的阅读动机。Richard and Schmidt (2002)指出,阅读有助于培养好的读书习惯,获取词汇和语法知识,培养兴趣,并使学习者喜爱读书。而且,阅读可以培养学习者语言学习的流利度,提高阅读速度和理解力(Elly and Mangubhai, 1983; Robb and Sussar, 1989)。Nuttall(1996)设想了这样一个怪圈,来描述阅读能力较差的人,阅读速度慢的人读的书少,他们读的书越少,他们的理解力就越差,如果他们的理解力差,那么他们就不会喜爱阅读。Day and Bamford (1998)强调,只有通过实际的阅读经历,二语和外语学习者才能够获取丰富的语言知识、世界知识以及时事知识,从而提高他们的阅读和语言能力。

1 

免费论文题目: