跨文化交流中的语言融合艺术[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘  要:以法籍华人学者、诗人、作家程抱一的法语诗歌为例,法语论文题目,略论了跨文化交流中的语言融合艺术。略论-/&为:程抱一在深入了解法语的基础上,辨识出汉语与法语间差别及其契合,法语论文题目,从而创造出适合自己的诗歌语言形式,实现了跨文化交流中的语言认同;从文字表意特征、韵律特征和构词特征3个方面可以看出汉语对程抱一法语诗歌创作的作用,其著作既渗透了中国文化精神,也充满了对法国文学的热爱,这是他自觉地将两种文学传统和艺术理念进行创造性的对话和融合的结果。Taking the poetry of a Chinese French scholar, poet and writer, Francois Cheng, as an example, the art of language fusion in cross-cultural communication was analyzed. The analysis indicates that Franqois Cheng has found the difference between Chinese and French and known how to make the language fusion of Chinese and French proper so as to create a form of language which is suitable for his creation, which makes the language identity possible in cross-cultural communication. From the aspects of ideogram, musicality of diction and morphological characteristics, we can see the influence of Chinese on his creation in French poetry. His poetry has both Chinese spirit and love of French literature, which is the result of consiciously creative dialogue and fusion between two different literary traditions and two different concepts of art.

免费论文题目: