③句法方面:法语外来词对英语的句法也产生了一定的作用,特别是中世纪英语时期有许多布道散文和说明文性文书是从法语原著中转译过来的,译文中常常有法语句法的痕迹。有时候译文过于模仿原文结构,而使译义不清。如:And so they were in the ship,so arose a great tempest.这句话中起连接影响的两so,尤其是后一个so,可以说是法语原文句子的翻版。试比较法语原文:Et si cum il furent en la mier,si leua un grant torment.另外,英语中许多连接词都是来自法语,如:that is to say来自C'est a dire;asto来自au regard de;and therefore来自dont即现代法语donc;而the which,to the which都来自法语lequel一词的各种形式。 2.2社会文化方面 法国是一个具有优秀传统的国家,既有悠久的历史,也有灿烂的文化。法国首都巴黎,素有“浪漫的文化之都”之美称。不论是塞纳河畔秀丽的景色,法语论文范文,还是西岱岛上古朴的民风,无不散发着浓厚的艺术气息。法国的文化对欧洲国家产生了深刻的作用,特别是与法国历史渊源很深的英国,更是深受作用。大量法语涌入英语,特别是在15、16世纪,整个欧洲进入“文艺复兴”时期,人文主义的兴起促进人们探讨古代希腊、罗马文化,汲取古代社会及当时欧洲大陆的文化精华。作为欧洲大陆文化精华的法国文化深深作用了英国。17、18世纪,法国的文化艺术有过辉煌成就,启蒙运动作用遍及欧洲,同时也使法语风行全欧。英美作家、学者甚至王公贵族们都开始大量借用法语词汇表达新事物、新思想、新感情,并且大胆地创造新词、新语。 ①饮食文化:法国的饮食文化有着悠久的历史和传统。法国的传统美食不仅以色、香、味、形俱佳而得到广泛赞誉,更重要的是,由此产生的独特饮食文化已成为法兰西文明发展历程中不可缺少的一部分。法国菜不仅做起来复杂,强调色、香、味、形,吃起来也很有讲究,从进餐程序、酒与菜的搭配、餐具和酒具的形状乃至服务员上菜到酒的方式都有严格的规矩。其菜肴之考究、烹调之精良,在世界饮食界也是名列前茅的。受法国饮食文化的作用,大量与烹调有关的词汇涌入英语。如:béarnaise鸡蛋黄油调味汁、beignet带馅煎饼、vol-au-vent鱼肉香菇馅酥饼、bouillon肉汁清汤、civet红酒洋葱烧野味、bouillabaisse普罗旺斯鱼汤、cotelette炸肉片、crème油煎薄饼,beef,veal小牛肉,mutton羊肉和pork猪肉。还有现在英国有一种名酒的品牌称为“beafeater"(食牛肉者),就是以当年威廉一世的王宫侍卫为象征。酒瓶上身穿当时英国宫廷红色军装的侍卫,便是到英国吃牛肉的代表人物。以此为品牌,目的是要说明此酒品质高贵和企业历史悠久。 ②葡萄酒文化:法国的葡萄酒、香槟和白兰地享誉全球。法国葡本论文由英语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |