在这种排斥和消除方言的呼声下,通过严厉有效的法学手段在全国推行法语势在必行。在革命领袖的授意下,法国于热月2日(即1794年7月20日)颁布了相关法令,规定共和国所有地方的行政公文必须用法语撰写。任何公务员或政府官员在执行公务时必须使用法语,否则将受到居住地管辖的轻罪法庭判处六个月监禁并革去公职。共和历二年葡月30日(即1794年11月17日)颁布的法令进一步明确“在共和国的任何地方,教学语言只能用法语。” 1.3.大革命后的语言政策 十九世纪下半叶的法国,人口约为三千八百万,其中五分之一的人不知道什么是国语。根据当时的记载,省城乡村学校的孩子一离开学校就忘记了法语,因为他们回到家后又重操父母的方言。1831年,北海滨省和菲尼斯太尔两省的省长联名写信给教育部部长,建议采取方法,法语毕业论文,孤立和消灭布列塔尼语,禁止村镇之间用法语以外的语言进行沟通。他们认为,只有这样农民才会因交流的需求学习法语。于是,在全国范围内,尤其在布列塔尼地区开始了一场真正的消除方言运动。这次运动一直持续了一个多世纪。时至1925年,法国教育部长阿纳多尔·德蒙兹(Anatole de Monzie)仍然声称“为了法国语言的统一,法语论文,必须消灭布列塔尼语。”当时的布列塔尼地区随处能见到这样的标语:“禁止说布列塔尼方言和随地吐痰!”许多孩子在学校因不留神说了布列塔尼语而受到严厉惩罚。 1.4.法语与方言从冲突到共存 进入20世纪,反方言的主张在法国政界依然根深蒂固。法国教育部认为法国教育的法语化(francisation)进程未达到预期效果,极力主张任命那些不会说任何方言的人去占领小学讲台。1972年,时任法国总统的乔治·蓬皮杜仍然宣称:“法国要在欧洲打下自己的烙印就不能给地方语言和文化留有一丝空间。” 直到20世纪80年代,法国反方言的势头才得到遏制。这是因为社会党领袖密特朗担任法国总统(1981-1995)前后发表了一系列推翻反方言理论的讲话。如他在上任前两个月旗帜鲜明地表示:“给法国地方方言和文化应有地位的时代已经到来。学校、电视、电台要敞开大门,给法国地方语言和文化在公众生活中应有的地位”。至此,法国开始提出语言和文化的多样性口号,并在国际社会中得到广泛认可。 2. 法国现行的法语政策 1992年以前,法国的宪法从未涉及过语言问题。当然这并不能否定法语是事实上的法兰西共和国语言。1992年6月25日通过的宪法修正案,对1958年制订的第五共和国宪法作了修改,尤其是在第二条的内容里补充了“共和国的语言是法语”的文字。从此,法国用立宪手段确立了法语的地位。 法国中央政府专门设有多个负责贯彻实本论文由英语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,留学生论文相关核心关键词搜索。 |