法语教学论文资料库:《更新法语冠词的教学内容》
现实化是指一个词从虚义概念转变为具有现实意义的词的过程。例如名词table,在没有上下文或语境的情况下,它只有一个虚义的所指(référence virtuelle),没有任何现实意义;可是la table de Pierre或matable却不同,它有了现实的所指(référence actuelle)。法语论文现实化这一概念最早由Gustave Guillaume提出,后来Bally将其发展。现实化将索绪尔提出的langue和parole这两个对立概念连接起来。“现实化的影响就是使语言变成言语。”。本文将根据教学的需要,从以下两个方面,即名词现实化和动词现实化,对现实化概念进行研讨,目的在于补充、更新法语冠词的教学内容。 一、名词现实化 1. 名词现实化的实现 名词的现实化是言者通过名词的现实词(actualisateur),即限定词(déterminants)对该名词在空间上的定位、定向。这些限定词包括冠词、指示形容词、主有形容词和泛指形容词,关系从句也是名词的限定成分,同样具有使名词现实化的功能。此外,场景及肢体语言,如声音、面部表情、手势等超语言要素也可以使名词现实化。现实化被设想成一个渐进的过程,分不同的阶段和不同的现实化度。确切地说,现实化分为三个阶段,即初级现实化(actualisation liminaire)、中级现实化(actualisationémergente)和高级现实化(actualisation pleinement réalisée)。 名词现实化的三个阶段体现在限定词的使用上,从arbre到un arbre, l arbre再到cet arbre或mon arbre。arbre之前没有冠词,现实意义很弱,或者说没有任何现实意义,是初级现实化,如des feuilles d arbre中的arbre; un或le使名词arbre具有了一定的现实意义,如在下面的句子中: Il y a un arbre dans la cour和Regarde l arbre dans la cour, un和le使arbre有了具体所指,属中级现实化。(根据上下文或语境,法语中的定冠词或不定冠词可以指总体的或特别的概念。如: L arbre est le meilleur ami de l homme. Un arbre estl agrément indispensable du jardin.这时l arbre, un arbre也属中级现实化。 格言中的定冠词往往具有普遍意义: L esprit est toujours la dupe ducoeur.此时同样是中级现实化,因为l esprit没有特别的所指,也是一个总体的概念。) cet arbre, mon arbre为高级现实化。之所以称作高级现实化,是因为cet和mon都是围绕言者定位的,而言者是现实存在的,所以这个阶段的现实化程度最高。但不是所有的冠词都有现实化功能,也不是所有的名词前无冠词就可视为虚义概念。 2. 冠词失去现实化功能和无冠词名词仍具有现实意义的现象 法语中,与动词合成复合词短语的定冠词往往失去现实化功能,只与动词构成一个虚义概念。如pêcheràla ligne, alleràla messe/au bal/aucafé等定冠词后的名词肯定不具有现实意义。pêcheràla ligne意思是钓鱼,而不是特指用哪根线钓鱼;alleràla messe/au bal/au café意思分别是去做弥撒、去跳舞、去咖啡馆,而非特指哪次弥撒、哪个舞会、哪家咖啡馆。 现在,我们来看看名词前虽没有冠词,但名词却有现实意义的情况。例如,正在做手术的医生对护士说:“pinces”。这个名词是有现实意义的,其现实意义是由语境(contexte)决定的。又如,呼语前省略冠词: docteur,Monsieur等,它们是有现实意义的,同样是由语境决定的。做同位语的名词省略冠词,同样具有现实意义。同类名词列举时多不用冠词,也是具有现实意义的,尤其是当名词为复数的时候,因为名词复数是使名词现实化的一种手段。 另外,作名词补语的名词,表性质,一般无冠词。如un chien de berger中,berger是虚义的概念,没有任何现实意义,没有实际的参照,不特指哪个牧羊人,所以两个名词之间是一种修饰关系,un chien de berger意思是牧羊犬。同样,在les conditions de vie中,vie是虚义的概念,体现的也是一种修饰关系。而le chien du berger则不同,du=de/le,定冠词le使berger具有了现实意义,是一种从属关系。 二、动词的现实化 动词的现实化是由动词的语式、时态实现的。例如:不定式动词neiger是概念,而一经变位(il neige, il neigeait, il neigera...)则由言者在心目中作为事实确认下来,在时间方位上予以认知,于是便有了具体意义、现实意义。因此,是动词时态在时间上给予定位,使neiger这样的抽象动作具有了现实意义,即现实化。动词的现实化根据动作的展开也分为三个阶段,分别与不定式和分词式、虚拟式,以及直陈式相对应。 初级现实化,即动词的现实化从一开始就被截断,不能提供时间概念,动词的分词形式和不定式形式属这个阶段。如marcher, marchant, marché能提供体的概念,如完成体或未完成体,却不能提供任何时间的概念,比如过去、现在或将来。中级现实化,即现实化在动作展开的过程中被截断。这时,动词能提供大概的时间概念,比如虚拟式。 在这一阶段,言者根据前后两个方向理解时间的流动,如虚拟式现在时和未完成过去时(后),虚拟式过去时和愈过去时(前)。在这一阶段,动词还不能表示过去、现在或将来。高级现实化,即现实化达到终点。动词可以提供准确的时间概念,与之相对应的是直陈式。直陈式的10个时态可以表示过去、现在或将来。 将名词和动词的现实化概念应用到关系从句中,可以帮助我们很好地理解并掌握先行词的限定词和关系从句中语式的使用。例如:Je cherche un/le chemin qui conduiseàla vérité. 在这个句子中,先行词的限定词为un或le,它们使先行词chemin实现了中级现实化,在现实中有了一定的所指。关系从句语式为虚拟式,属动词的中级现实化,能提供大概的时间概念,名词与动词现实化的程度是相同的,所以该句子是正确的。但是,如果改成ce chemin,句子就很难接受了,因为关系从句中,动词的现实化程度低于先行词的现实化程度。 从句动词为虚拟式,属中级现实化;而先行词的现实化程度属于高级现实化,名词与动词现实化的程度不同,所以该句子是错的。如果把从句动词改为直陈式,句子又是完全正确的了:Je cherche ce chemin qui conduitàla vérité.因为指示形容词ce使先行词实现了高级现实化;关系从句动词改用直陈式,也属高级现实化,二者的现实化程度相同。 了解现实化的概念关于我们理解和灵活掌握各类限定词无疑大有帮助。在探讨领域,现实化概念已经扩展到更广的层面,如句子的现实化、语篇的现实化等,期待这方面的探讨成果能给教学带来更多的帮助。本论文由外语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,留学生论文,英文论文,法语论文范文,留学生论文相关核心关键词搜索。 ,法语毕业论文 |