s attarder, retarder和tarder在实际应用中的区别[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-10
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

【摘要】从词源上看,s attarder, retarder和tarder一脉相承,并且各自的中心含义都与“迟,延迟,耽搁”相关。不过,在实际应用中却有一定讲究,值得加以辨析。

一、s attarder v.pr.
首先应该说明的是,该代动词拆开使用的情形(attarder qqn)现已非常罕见,多以retarder qqn取而代之。所以,常有现代语法律家将s attarder划归法语代动词的绝对用法,看来不无道理。其次,s attarder的主语始终指人,加地点状语时,表示“滞留……,停留……”,相当于动词“rester”;不附带地点状语时,则表示“延迟,耽搁”,相当于动词“flaner, tra ner”。试比较:

·Au lieu de rentrer directement chez lui après la classe, il aimes attarderdans les rues et regarder les vitrines des magasins.
他放学后不是直接回家,而是喜欢滞留街头,观看商店的橱窗。
·Ne vous attardez pas trop en chemin.(你们)不要在路上耽搁太久。第三,该代动词可有引申用法,常见的句型是:s attarderà/qqch//à/inf,意为“花费长时间做……,在……消耗长时间”。例如:
·Ne nous attardons pasàces détails et parlons de l essentiel.咱们不要在这些枝节上花费太多时间,拣主要的讲吧。
·Il s est attardéau caféàdiscuter avec des camarades.他在咖啡馆跟他的一些同学长时间地争论不休。
·Je voudrais m attarder quelque peuàl applicabilitédirecte du droitcommunautaire avant de répondreàvotre 本论文由外语论文网整理提供question sur laprimautédudroit communautaire sur le droit national.
在回答您的对于欧洲共同体法优先于成员国法这个问题之前,我想就欧洲共同体法的直接适用性准则多说两句。


二、ratarder
1·作及物动词,主语指人,亦可指物:retarder qqn//qqch表示“耽搁某人;推迟某事;将(钟表)拨慢”。试比较:
·C est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteil-lages partout!
是坏天气耽误了我们,当时到处是堵车!
·On aétéobligés de retarder notre départ: Marieétait malade.
因为玛丽病了,我们不得不推迟了行期。
·Le gouvernement a retardél application de la loi; a co tait trop cher!
政府延期实施这一法学,因为成本太高了!
·Qui s est amuséàretarder le réveil d une heure?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
2·作不及物动词,主语通常为钟表,表示“走慢”;亦可指人,但多有转义,意为“消息不灵通,落伍”。例如:
·Ta montre doit retarder. Cela fait plus d une demi-heure qu ont attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
·Je retarde de cinq minutes.
我的表慢了5分钟。
·Comment! Tu ne sais pas que le programme est changé? Mais tu re-tardes!
怎么!你不知道计划变了?你可真是消息闭塞啊!
·Il ne faut pas retarder sur son temps.
要与时俱进。

三、tarder v.t. ind.
1·主语指人,亦可指物:tarder (à/inf.)表示“迟迟不……”;但用作否定时,ne pas tarder (à/inf.)意为“很快会到,很快要发生”。试比较:
·Tu as tardéàrépondreàsa lettre, et il s est adresséàquelqu und autre.您迟迟不回他的信,因此他找另外的人了。
·J ai entendu le coucou, le printemps ne va pas tarderàappara tre.
我听见了布谷鸟的叫声,春天就要来到了。
·Pourquoi as-tu tant tardéàvenir?
为什么你这样姗姗来迟?
·Le docteur n est pas encore là, mais il ne tardera pas.
大夫还没来,不过他马上就会到的。

2·最后,要特别留意该动词无人称句的用法和含义:il me (te, lui,etc.) tarde de / inf//que / subj.,我(你,他……)急于想……,我(你,他
……)非常希望……。例如:
·Il me tarde d être en vacances.
我巴不得马上放假。
·Il leur tarde que tu reviennes.
他们非常希望你回来。
 

主要参考资料
1·法国专家Fran oise PINOT女士的语法讲课笔记。
2·Dictionnaire du fran ais langueétrangère niveau2,Larousse, 1986.

本论文由外语论文网提供整理,提供论文,英语论文,论文,英语论文,法语毕业论文,留学生论文,英文论文,法语论文范文,留学生论文相关核心关键词搜索。

免费论文题目: