2. 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre) 普通名词表示人、物或概念的总类,如: un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直) 专有名词指特指的人、物或概念,如: la France(法国) 专有名词也有单、复数;阴阳性。如: un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人) 3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d’une catégorie à l’autre) 普通名词可转化为专有名词,如: 报刊名:l’Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l’Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I’humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。 专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,法语论文网站,如商品名: le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒) 以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,法语论文,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区) 相关信息: 2017年新概念法语网络课程辅导方案 学习法语的十二个理由 |