法语语法:可数和不可数名词区分[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

法语可数名词表示的是可以计数的人和事物, 而不可数名词表示的则是难以分开的一个整体, 不可分割的事物。

不可数名词往往是些物质名词:beurre 黄油,eau 水,sucre 糖,fer 铁, or金, tissu 布,或是抽象名词:courage 勇气,volonté 意愿, temps 时间。

如果名词是可数名词,人们用数目形容词或泛指形容词就可以把其数量从零扩到无限大。例如,法语论文,zéro livre, un livre, deux livres…N livres (零本书,一本书,两本书…N本书),aucun livre, quelques livres, tous les livres (没有一本书,法语论文范文,几本书,所有的书)。

如果名词是不可数名词,也可以把其数量增加到全部,所不同的是不用数目形容词,而是部分冠词,数量副词或泛指形容词tout。例如:pas d'eau,un peu d'eau, beaucoup d'eau, tout l'eau (没有水,一点水,补分水,很多水,全部的水),而不能说:une eau, deux eaux 或 aucune eau,quelques eaux.

由此可见,可数名词可以用确认的数量来表示,不可数名词却只能用不确定的数量来表示。可数名词和不可数名词对词在语法上用法产生作用。

相关信息:

2017年新概念法语网络课程辅导方案

语法推荐】7种法语语法汇总

学习法语的十二个理由

免费论文题目: