伊索寓言-法语版:老鼠和青蛙[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

课程名称   试听  
法语语音入门与基础对话    
法语初级篇    
法语中级篇    
优惠活动:
限时团购,低至五折。 单科:原价400元/科,现价240元/科。 全科(三科):原价1200元,现价600元。
 

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,法语论文,小编特编辑汇总了法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Dans le temps que la guerre était allumée entre les Grenouilles et les Rats, une Grenouille fit un Rat prisonnier, et lui promit de le traiter favorablement. Elle le chargea sur son dos pour faire le trajet d'une rivière qu'elle était obligée de passer pour rejoindre sa troupe. Mais cette perfide se voyant au milieu du trajet, fit tous ses efforts pour secouer le Rat et pour le noyer. Il se tint toujours si bien attaché à la Grenouille, qu'elle ne put jamais s'en défaire. Un oiseau de proie les voyant se débattre de la sorte, vint tout à coup fondre dessus, et les enleva pour en faire sa proie.

prisonnier, -ère a. 被监禁的, 被关押的; 被俘的

perfide n.<旧>背信弃义者,法语论文范文, 不忠实的人

noyerv. t. 把…淹死, 把 …溺死:

noyer des petits chats 溺死小猫

相关链接:

法语学习:法语词组辅导

法语学习:法语写作辅导

免费论文题目: