中法对照翻译:La nuit Paris 巴黎之夜[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

课程名称   试听  
法语语音入门与基础对话    
法语初级篇    
法语中级篇    
优惠活动:
限时团购,低至五折。 单科:原价400元/科,现价240元/科。 全科(三科):原价1200元,现价600元。
 

为了您更好的学习法语,小编特编辑整理了法语学习相关资料,法语毕业论文,希望对您的法语学习有所帮助!

法语阅读----La nuit à Paris 巴黎之夜

Trois allumettes, une à une allumées dans la nuit

La première pour voir ton visage tout entier

La seconde pour voir tes yeux

La dernière pour voir ta bouche

Et l'obscurité tout entière pour me rappeler tout cela

En te serrant dans mes bras.

参考译文

三根火柴,一根接一根在黑夜点燃

第一根为了看看你的脸

第二根为了看看你的眼

最后一根看看你的唇

然后在黑暗中我搂紧你

回想那一切。

作者简介

Jacques Prévert(雅克·普雷维埃)(1900~1977) 是一位深受读者喜爱的诗人,他的诗作风格新颖,以朴实的大众语言表达了向往自由、反对战争、反对管制的心声。他的许多著作广为流传,有的还被谱成了歌曲。

重点词语解析

1.une à une=une par une 一个一个地,逐个地

2.tout entier 整个的,法语毕业论文,全部的(加强语气)

3.en serrant 副动词,表同时性

免费论文题目: