法语诗歌:莱茵河之秋[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Un oiseau chante

Un oiseau chante ne sais où

C'est je crois ton ame qui veille

Parmi tous les soldats d'un sou

Et l'oiseau charme mon oreille

écoute il chante tendrement

Je ne sais pas sur quelle branche

Et partout il va me charmant

Nuit et jour semaine et dimanche

Mais que dire de cet oiseau

Que dire des métamorphoses

De l'ame en chant dans l'arbrisseau

Du c?ur en ciel du ciel en roses

L'oiseau des soldats c'est l'amour

Et mon amour c'est une fille

La rose est moins parfaite et pour

Moi seul l'oiseau bleu s'égosille

Oiseau bleu comme le c?ur bleu

De mon amour au c?ur céleste

Ton chant si doux répète-le

à la mitrailleuse funeste

Qui chaque à l'horizon et puis

Sont-ce les astres que l'on sème

Ainsi vont les jours et les nuits

Amour bleu comme est le c?ur même

莱茵河之秋

红酒颤动如火焰满斟我杯

请听渡船夫唱起悠长歌谣

他在讲述月下所遇七位女子

绞绞绿色长发直至足踝

起身歌声越发响亮她们舞成一圈

船夫的歌声不知何往

只那些金发少女在眼前浮现

我唯有痴迷凝望她们结起的发辫

倒映着葡萄园莱茵河永远酣醉

水色闪烁夜晚的黄金

歌声不断哑哑丝弦

绿发的仙女的夏日咒语

我的酒杯如同一笑破碎

特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,法语论文,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,法语论文范文,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>>

免费论文题目: