法语学习:介子推“割股充饥[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助!

Le nom de QingMing désigne une des vingt-quatre périodes jie qi du calendrier lunaire chinois, qui recouvre à peu près les deux premières semaines d'avril.

清明节,是中国的二十四节气之一,每年阳历的4月5日前后。

La fête de QingMing est à l‘origine de la fête Hanshi qui est associée à une légende populaire de Jie Zitui.

清明节起源于寒食节,而寒食节相传起于晋文公悼念介子推一事。

Jie Zitui était un fonctionnaire du seigneur très fidèle de JinWenGong à l'époque des Printemps et des Automnes. Dans l’exil de JinWenGong, Jie Zitui lui a offert un morceau de sa chair pour manger quand il mourrait de faim.

相传春秋战国时期,晋文公有个忠心耿耿的臣子叫介子推。在晋文公流亡期间,介子推为了救快要饿死的晋文公,法语论文,从自己腿上割下了一块肉,用火烤熟了给他吃。

Après devenu l’empereur, JinWenGong est allé chercher Jie Zitui pour le récompenser. Mais Jie Zitui ne s'intéressait pas à l'honneur et il ne voulait pas se montrer même que JinWenGong a mis le feu à la forêt où il habitait pour lui faire sortir. Enfin, Jie Zitui a br?lé vif.

当晋文公回国做了君主,他便差人去请介子推上朝受赏封官,但介子推不慕名利,即使晋文公放火烧山要把他找出来时,介子推还是不愿见晋文公。最后,介子推被活活烧死。

L’année suivante, pour commémorer Jie Zitui, JinWengong a visité la tombe de Jie Zitui et a proclamé la fête Hanshi où on ne pouvait pas faire du feu et qu'on ne mangeait que des nourritures froides.

晋文公安葬了介子推,为了纪念介子推,法语论文,他下令把放火烧山的这一天定为寒食节,每年这天禁忌烟火,只吃寒食。

Graduellement, comme la fête Hanshi est trois jours avant le QingMing, elle a été rempla?ée par la fête de QingMing et ses coutumes sont réservées comme celles de la fête de QingMing.

由于寒食节与清明节邻近,后逐将两个节日合为清明节,但吃寒食以及祭拜先祖的传统却流传至今。

【重点词汇】

seigneur            大臣

chair                  肉体

commémorer      纪念

特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>>

免费论文题目: