为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助! 日本气象厅最新发布:当地时间9时57分(北京时间8时57分),震中为三陆冲(北纬38.0度,法语论文题目,东经143.5度),震源深度30公里,震级为里氏7.3级。美国地质局数据则为:地震震级里氏7.0级,震源深度34.9公里。 Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la c?te est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la c?te nord-est a été lancée et puis levée par les autorités. 日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。 Le séisme s'est produit à une profondeur de 10 km sous le fond marin et l'épicentre est localisé à environ 200 km de la c?te de la préfecture du Miyagi, a indiqué l'agence météorologique du Japon. 日本气象厅表示,地震发生于距宫城县大约200千米的海域,震源深10千米。 La secousse a été clairement ressentie à Tokyo et dans plusieurs villes de l'est, et les services de train à grande vitesse ont été temporairement suspendus dans le nord-est du Japon, ont dit des médias locaux. 据当地媒体报道,东京和东部的一些城市有明显震感,东北部的新干线暂停运营。 Il n'y a pas d'informations immédiates sur le nombre de victimes et les dégats causés par le séisme. 没有对于地震造成的人员死亡和财产损毁的即时消息。 Un séisme et un tsunami d'une magnitude de 9,0 avait dévasté la c?te nord du Japon le 11 mars, faisant près de 23.000 morts ou disparus et paralysant un installation nucléaire à Fukushima. 今年3月11日发生于日本东部的9.0级强震海啸造成大约2.3万死亡或失踪,福岛核电站瘫痪。 特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1折,法语论文题目,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>> 相关链接: 法语学习:法语词组汇总 法语学习:法语谚语汇总 编辑推荐 : 2017年法语学习网校名师 2017年法语学习辅导用书 2017年法语学习网上论坛 |