为了帮助考生系统的复习法语课程,全面的了解法语学习教程的相关重点,小编特编辑汇总了2017年法语学习的重点资料,希望对您的学习有所帮助! 一直备受关注的猪肉价格7月份再破新高,法语毕业论文,即将突破30元一公斤了。作为衡量通货膨胀的重要参考数据,猪肉价格的飙涨已经引起了各方专家们的的关心和担忧。 En Chine, les prix du porc,composante majeure de la croissance de l'inflation dans le pays, se maintiennent à un niveau record en juillet. Les derniers chiffres montrent une augmentation de plus de 15% en juin, confirmant les prévisions selon lesquelles le taux d'inflation global dans le pays observera une accélération de plus de 6% dans le mois. 在中国,猪肉价格一直是衡量通货膨胀的有力数据,法语论文范文,今年七月,猪肉价格创新高。最近的数据表明猪肉价格比六月至少增长了15%,证实了国内总体通货膨胀率将于本月至少增长6%的预言。 Dans l'une des provinces du Hebei, au nord du pays, les prix au détail à l'étal du porc tournent aux alentours des 30 yuans par kilogramme. Un prix qui se rapproche de celui du b?uf. 在河北省,肉铺上的猪肉零售价格达到了每斤30元左右,已经和牛肉的价格不相上下。 Les chiffres publiés par le Ministère du Commerce montrent que les prix du porc dans le pays ont connu plus de 30% d'augmentation, en comparaison avec la fin de l'année 2017. Et ces derniers ont augmenté de plus de 70%, par rapport à la même période de l'année précédente. 由商务部发布的数据表明,全国范围内猪肉的价格与2017年底相比约有30%的增长,与去年同期相比,则增长了70%。 Les experts s'inquiètent que la hausse des prix du porc n'ait un effet boule de neige et atteigne d'autres denrées alimentaires telles que les ?ufs et le lait. 专家担心猪肉价格的上涨会产生“滚雪球”效应,作用蛋类和乳制品等其他食品行业。 特别推荐:网校全新推出的法语限时团购活动现在开始了!现在购买:单科2折优惠,原价300元,现在仅需80元,四科全套1折,原价1200元,现在仅需120元!如此超值的价格还等什么,快来购买学习吧,学习全程,您也可以像老外一样,说一口流利、标准的法语!点击进行购买>>> 相关链接: 法语学习:法语词组汇总 法语学习:法语谚语汇总 编辑推荐 : 2017年法语学习网校名师 2017年法语学习辅导用书 2017年法语学习网上论坛 |