法国诗歌的赏译,是各高校法语系高年级学生的必修课程,目前,教师关于诗歌教学的探讨多注重细枝末节,法语论文网站,将诗歌鉴赏和诗歌翻译分割开来,区别对待:把鉴赏当作诗人生平背景介绍教学,把翻译当作词汇语法课程教学。对语言本身的讲解远远多于对诗歌精神、翻译意境的传授,出现了主次不分,本末倒置的现象。本文将通过选取中法两首经典诗歌的鉴赏和翻译,从两部分研讨如何把诗歌鉴赏和诗歌翻译合二为一,融会贯通地构建诗歌教学的模式,法语毕业论文,并通过实际课程设计予以运用,使学生在提高对诗歌兴趣的同时,得到知识、审美、品德等多方面的熏陶。 |